tag:blogger.com,1999:blog-85794997744465436282024-03-05T19:40:58.758-08:00AS MAIS VELHAS HISTÓRIAS DO MUNDO Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-87301435040089635962023-08-08T02:40:00.021-07:002023-08-10T02:01:53.744-07:00PROVÉRBIOS DE SALOMÃO <p> .</p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOtZxEmmHgsxsu3CQXdYJ2b6IxaZ7BX6xBQfPoGDOAl5-qx7Az-sGIjtpHPBJ1no4cPcYwCHiDMszFvt4rp_r-anpdOG_nBZon_bMJFFIcwtO8BACSdquhQmAIRAx1oIYxgOZNQ7OrYLRJN49GFNHKBfBTNx66SGpsd5BahVHZijZsBc-OO4SSfkIK/s261/dd.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="193" data-original-width="261" height="237" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjOtZxEmmHgsxsu3CQXdYJ2b6IxaZ7BX6xBQfPoGDOAl5-qx7Az-sGIjtpHPBJ1no4cPcYwCHiDMszFvt4rp_r-anpdOG_nBZon_bMJFFIcwtO8BACSdquhQmAIRAx1oIYxgOZNQ7OrYLRJN49GFNHKBfBTNx66SGpsd5BahVHZijZsBc-OO4SSfkIK/w320-h237/dd.jpg" width="320" /></a></div><br /><p></p><p style="text-align: center;"><b><i>Chama-se "dos Provérbios" um dos livros do Antigo Testamento constituído por uma coleção de sentenças morais e máximas do procedimento que podem servir de regra a todos os estados da vida; não são propriamente provérbios, mas, sentenças morais. </i></b></p><p style="text-align: center;"><b><i>A autoria deste livro foi atribuída a Salomão; muitos creem, porem, que o "Livro dos Provérbios" é antes uma compilação de máximas de várias origens. Eis aqui algumas delas, traduzidas em versos pelo poeta João de Deus. </i></b></p><p style="text-align: center;"><b><i>.</i></b></p><p style="text-align: center;"><b>Tema em rapaz bom caminho, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Que o segue também velhinho. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>A palavra a propósito e sensata </b></p><p style="text-align: center;"><b>É como de ouro marcheado a prata.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Uns, dando, mais enriquecem, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Outros, roubando, empobrecem.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O insensato dá-lhe logo a fúria;</b></p><p style="text-align: center;"><b>Quem é prudente dissimula a injúria. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O ímpio a própria sombra o amedronta; </b></p><p style="text-align: center;"><b>O justo é um leão que tudo afronta. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Não vos peço a miséria aborrecida, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Nem riqueza amanha que me tente; </b></p><p style="text-align: center;"><b>Dai-me, Senhor, o necessário à vida, </b></p><p style="text-align: center;"><b>E serei contente. </b></p><p style="text-align: center;"><b>. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Não vem das mais longínquas regiões </b></p><p style="text-align: center;"><b>Preciosidade que se ponha a par </b></p><p style="text-align: center;"><b>D'uma esposa solícita, exemplar:</b></p><p style="text-align: center;"><b>Com essas condições </b></p><p style="text-align: center;"><b>Feliz do que a achar!</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Quem o pão da mentira saboreia, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Depois a boca sabe-lhe a areia. </b></p><p style="text-align: center;"><b>. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Os bens do ímpio hão de ir a todo o custo </b></p><p style="text-align: center;"><b>Parar às mão do justo; </b></p><p style="text-align: center;"><b>E os deste, aos seus herdeiros prediletos, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Que são filhos e netos. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O rico, mil amigos lhe aparecem, </b></p><p style="text-align: center;"><b>O pobre, seus irmãos o desconhecem.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>É o temor de Deus fonte da vida: </b></p><p style="text-align: center;"><b>Quem não tomar este norte, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Vai no caminho da morte, </b></p><p style="text-align: center;"><b>É uma alma perdida!</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>De mansinho, à maneira </b></p><p style="text-align: center;"><b>Como a polílha e o caruncho comem</b></p><p style="text-align: center;"><b>A roupa e a madeira, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Roi a tristeza o coração do homem.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Pega num tolo e pisa-o bem num gral </b></p><p style="text-align: center;"><b>Como quem faz farinha de cevada; </b></p><p style="text-align: center;"><b>Nem assim consegues nada. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Tu não lhes curas o mal. .</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Com quem te não faz mal</b></p><p style="text-align: center;"><b>Procede por igual.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Vigiai, diz Salomão. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Noite e dia o coração...</b></p><p style="text-align: center;"><b>Que é dele que nos provém</b></p><p style="text-align: center;"><b>Todo o mal e todo o bem.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Vai, ocioso, a formiga</b></p><p style="text-align: center;"><b>Que te diga</b></p><p style="text-align: center;"><b>Como deves proceder: </b></p><p style="text-align: center;"><b>que essa pergunta</b></p><p style="text-align: center;"><b>Te há de ela dizer</b></p><p style="text-align: center;"><b>(E atende, confia</b></p><p style="text-align: center;"><b>que é sábia lei):</b></p><p style="text-align: center;"><b>"Como quem no estio ajunta</b></p><p style="text-align: center;"><b>O que de inverno há mister,</b></p><p style="text-align: center;"><b>Sem mestre nem guia. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Nem chefe nem rei."</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O ímpio, pode dizer-se, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Passa como a tempestade; </b></p><p style="text-align: center;"><b>O justo é um alicerce</b><b><br /></b></p><p style="text-align: center;"><b>Eterno como a verdade. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Quem de repente</b></p><p style="text-align: center;"><b>Se enfurece é estulto: </b></p><p style="text-align: center;"><b>Quem é prudente</b></p><p style="text-align: center;"><b>Dissimula o insulto. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Vitela com enfado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Não aceites;</b></p><p style="text-align: center;"><b>Mas erva com agrado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Não rejeites.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Onde observes</b></p><p style="text-align: center;"><b>Ar de enfado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Nem vaca aceites; </b></p><p style="text-align: center;"><b>Simples ervas </b></p><p style="text-align: center;"><b>Com agrado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Não rejeites.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Antes a pobreza honrada, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Do que a riqueza roubada.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Bom provérbio, bom ditado, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Aquele de salomão</b></p><p style="text-align: center;"><b>Antes pobre mas honrado. </b></p><p style="text-align: center;"><b>Do que rico, mas ladrão. </b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Anda sempre a paciência</b></p><p style="text-align: center;"><b>A par da inteligência;</b></p><p style="text-align: center;"><b>E ofensas, a nossa glória</b></p><p style="text-align: center;"><b>É riscá-las da memória.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O filho, que amargura</b></p><p style="text-align: center;"><b>Os pais, </b></p><p style="text-align: center;"><b>Conte com ventura.</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>O bom nome é um tesouro </b></p><p style="text-align: center;"><b>Como não há outro igual:</b></p><p style="text-align: center;"><b>Quanta prata e quanto ouro</b></p><p style="text-align: center;"><b>Ser-se estimado não vale!</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>Antes sozinho sentado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Ao canto do teu eirado</b></p><p style="text-align: center;"><b>Que em casa ouvindo a </b><span style="text-align: left;"><b>miúdo</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Mulher que implica com tudo.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Não te gabes a ti; </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Outem que te elogie. </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>É melhor uma goteira</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>A pingar na noite inteira</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>De inverno em cima da gente </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Que um dia de moedeira</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>A ouvir a companheira</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Ralhando continuamente.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Pega num tolo</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Pisa-o num gral, </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Faze-o num bolo;</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Isso que vale? </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Só lhe dás cura </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Na sepultura. </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Antes a chaga feita</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Por amor, </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Que a desfeita</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>D'um osculo traidor!</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Mais vale um vizinho à mão, </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>De que longe o nosso irmão</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Quem dá ao pobre não teme</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Pobreza extrema; </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Quem o despreza </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Cai na pobreza. </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>.</b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>Um dia o soberbo cai, </b></span></p><p style="text-align: center;"><span style="text-align: left;"><b>E o humilde sobressai.</b></span></p><p style="text-align: center;">.</p><p style="text-align: center;"><b>Busca mulher de juízo,</b></p><p style="text-align: center;"><b>Que é onde está o segredo</b></p><p style="text-align: center;"><b>De tornar este degredo</b></p><p style="text-align: center;"><b>Um paraíso!</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b>A graça ilude, </b></p><p style="text-align: center;"><b>A formosura passa;</b></p><p style="text-align: center;"><b>Busca a virtude</b></p><p style="text-align: center;"><b>E não beleza ou graça</b></p><p style="text-align: center;"><b>.</b></p><p style="text-align: center;"><b><br /></b></p><p style="text-align: center;"><span> </span></p>Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-15325299307239037052014-08-29T07:52:00.003-07:002014-08-30T13:47:02.500-07:00LENDA ASSÍRIA - AS AVENTURAS DE ISTAR<div style="text-align: center;">
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBL5nLqlI8jCsb5TwyXoSZtvfPHYboW7wsdaCTPclTF0kIJIKGNtoqDUj0lmY11rNyCbcWFIWV9VPF7ONnJsC8_4hOaPs0-K52rJHvlIvd6vxg7kPwE11k1tOLlILexkpjtO9aK_VABg/s1600/ffff.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBL5nLqlI8jCsb5TwyXoSZtvfPHYboW7wsdaCTPclTF0kIJIKGNtoqDUj0lmY11rNyCbcWFIWV9VPF7ONnJsC8_4hOaPs0-K52rJHvlIvd6vxg7kPwE11k1tOLlILexkpjtO9aK_VABg/s1600/ffff.jpg" height="320" width="268" /></a></div>
Nicéas Romeo Zanchett </div>
<div style="text-align: left;">
<b> A lenda assíria de Istar é uma das mais antigas no mundo, porque sem dúvida remonta a uma época muito anterior à da epopeia que a contém e de onde é feita a tradução seguinte. Este grande poema, atualmente existente apenas em estado fragmentado, mas que não é improvável que futuras descobertas venham a tornar possível restabelecer, parece ter envolvido numerosas lendas das divindades, de modo análogo às metamorfoses de Ovídio, que foram compostas de materiais pré-existentes, de per si suficientemente vulneráveis para ter obtido um caráter sagrado. O canto relativo às aventuras de Istar é por enquanto o mais completo. Descreve a descida de Istar ao mundo subterrâneo em busca do seu falecido esposo, Du-zi, o Tammuz e que as mulheres da Síria são representadas pela Escritura como lamentando, e o Adônis da mitologia grega. O mito significa a retirada do sol para a escuridão e frio do inverno, aquele de todos os fatos naturais que mais devia ter impressionado as raças humanas que não gozavam um perpétuo verão. Encontra-se, sob uma forma ou outra, em toda a religião acima das mais rudes; o que é característico do poeta babilônico é a poderosa imaginação com que ele pinta Istar despida sucessivamente de todos os seus artigos de vestuário até nada lhe restar a não ser o pó da morte; enquanto as consequências para os homens da saída de entre eles da Deusa do Amor e do Prazer, mostra que já neste período remoto se relacionava sobre causas e seus efeitos. </b></div>
<div style="text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett</b></div>
<div style="text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b>AS AVENTURAS DE ISTAR </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>1 - Vou para o país das sombras, de onde ninguém regressa. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>2 - Estendo as mãos como uma ave as asas. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>3 - desço à casa das trevas, à morada do deus Irkalla; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>4 - à casa de onde se não sai,</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>5 - à estrada de onde se não volta; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>6 - à casa de cuja entrada tiraram a luz, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>7 - ao sítio onde o alimento é pó e comida lama.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>8 - Seus chefes são também como aves cobertas de penas; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>9 - nunca se vê luz, moram na escuridão. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>10 - Na casa, ó meu amigo, onde entrarei</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>11 - está guardada para mim uma coroa; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>12 - com aqueles coroados que desde dias remotos semearam na terra, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>13 - a quem os deuses Anu e Bel deram o poder da dominar.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>14 - deram-lhe água para matar a sede, bebem águas límpidas.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>15 - Na casa, ó meu amigo, em que entrarei</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>16 - moram o senhor e o livre, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>17 - moram o sacerdote e o grande, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>18 - moram os vermes do abismo dos grandes deuses; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>19 - mora li Etana, mora ali o deus Ner; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>20 - moa ali a rainha das regiões inferiores, Allat,</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>21 - a senhora dos campos, a mãe da rainha das regiões inferiores, submete-se a ela, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>22 - e não há quem contra ela se erga na sua presença. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>23 - Acercar-me-ei dela e ver-me-á </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>24 - ... e levar-me-á a ela.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Aqui interrompe-se outra vez a história como atualmente a temos, faltando as colunas V e VI. Parece que Hea-Bani está aqui contando ao seu amigo como há de morrer e baixar à casa das sombras. O Sr. Smith pensava, porém, que na terceira coluna está alguém falando a Istar, querendo persuadi-la de não descer às regiões inferiores, enquanto na quarta coluna a deusa, que está sentindo todas as dores do ciúme e do ódio, se compraz nos negros detalhes da descrição dessas regiões e declara o seu propósito de descer a elas. </i></b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>A DESCIDA DE ISTAR AO PAÍS DAS SOMBRAS</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>1 - Ao país das sombras, de onde ninguém volta, à terra das trevas, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>2 - Istar, filha de Sin (<i>a lua)</i> deu ouvidos; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>3 - deu também ouvidos a filha de Sin </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>4 - à mansão das trevas, morada do deus Irkalla, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>5 - à casa de onde se não sai, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>6 - à estrada de onde se não volta, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>7 - à casa de cuja entrada tiraram a luz, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>8 - ao sítio onde se alimentam de pó e comem lama, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>9 - nunca se vê a luz, moram nas trevas.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>10 - Seus chefes, também, são como aves cobertas de penas, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>11 - sobre a porta e fechos está pó espalhado. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>12 - Istar ao chegar à porta do país dos sonhos, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>13 - ao guarda da porta dá uma ordem:</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>14 - Guarda das águas, abre a tua porta, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>15 - abre a porta para que eu entre. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>16 - Se não abres a porta para que eu entre, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>17 - baterei na porta, partirei os fechos, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>18 - baterei no limiar, e passarei pelas portas; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>19 - erguerei os mortos para que devorem os vivos, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>20 - o número dos vivos será excedido pelo dos mortos.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>21 - O guarda abre a boca e fala, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>22 - diz à princesa Istar: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>23 - Para, senhora, não a glorificas, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>24 - deixa que vá repetir teu nome à rainha Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>25 - O guarda desceu e diz a Allat: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>26 - Esta água (da vida) vem buscá-la tua irmã Istar</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>27 - a rainha das grandes abóbadas do céu... </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>28 - Allat, ouvindo isto, diz: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>29 - Como a sega da erva desceu (Istar) ao país das sombras, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>30 - como a boca de um inseto fatal, ela...</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>31 - Que importa o seu coração, que me importa a sua cólera? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>32 - Istar responde: Esta água, com meu esposo, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>33 - como comida comeria, como cerveja beberia. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>34 - Daixa que chore os fortes que perderam as esposas. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>35 - Deixa que chore as que perderam os abraços dos esposos. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Deixa que eu chore o filho único morre antes que cheguem os seus dias.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>37 - Allat diz: Vai, guarda, e abre-lhe a porta, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>38 - enfeitiça-a também segundo as regras antigas. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>39 - Foi o guarda a abriu a porta: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>40 Entra, senhora, que a cidade de Cutha te receba; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>41 que o palácio do país das sombras se regozije com a tua presença. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>42 - Fê-la entrar a primeira porta, e tocou-lhe, e atirou a terra a grande coroa que levava na cabeça.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>43 - Por que, ó guarda, deitaste à terra a grande coroa da minha cabeça? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>44 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>45 - Fê-la entrar a segunda porta, e tocou-lhe, e deitou fora os brincos das suas orelhas. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>46 - Por que, ó guarda, deitaste fora os brincos das minhas orelhas? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>47 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>48 - Fê-la entrar a terceira porta, e tocou-lhe, e deitou fora o colar de pedras do seu pescoço. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>49 - Por que, ó guarda, deitaste fora o colar de pedras do meu pescoço?</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>50 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>51 - Fê-la entrar a quarta porta, e tocou-lhe, e deitou fora os ornamentos do seu peito. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>52 - Por que, ó guarda, deitaste fora os ornamentos do meu peito? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>53 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>54 - Fê-la entrar a quinta porta, e tocou-lhe, e deitou fora o cinto de joias da sua cintura. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>55 - Por que ó guarda, deitaste fora o cinto de joias da minha cintura? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>56 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>57 - Fê-la entrar a sexta porta, e tocou-lhe, e deitou fora as pulseiras da suas mãos e dos seus pés.</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>58 - Por que, ó guarda, deitaste fora as pulseiras das minhas mãos e dos meus pés? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>59 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br />60 - Fê-la entrar a sétima porta, e tocou-lhe, e deitou fora o vestido do seu corpo. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>61 - Por que, ó guarda, deitaste fora o vestido do meu corpo? </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>62 - Entra, senhora, é a ordem de Allat. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>63 - Quando Istar já havia descido muito ao pais das sombras </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>64 - Allat viu-a e mostrou-se altiva; </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>65 - Istar não ponderou e rogou-lhe pragas, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>66 - Allat abriu a boca e falou: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>67 - A Namtar ( o demônio da peste), seu mensageiro, deu uma ordem: </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>68 - vai, Namtar, leva daqui Istar, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>69 - Leva-a para......, sim, a Istar, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>70 - dá-lhe doença nos olhos, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>71 - dá-lhe doenças nas costelas, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b> 72 - dá-lhe doença nos pés, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>73 - dá-lhe doneça no coração, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>74 - dá-lhe doença na cabeça, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>75 - dá-lhe doença em toda ela. </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>76 - Depois de a senhora Istar ter descido à região das sombras, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>77 - o touro não queria unir-se à vaca, nem o burro à burra, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>78 - a escrava na rua não deixava que lhe tocassem, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>79 - deixou o livre de mandar, </b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>80 - deixou a escrava de das a sua oferta. </b><br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiOt2_RifhGarei3zDjTNZIqwjxwYg1st3B4khbjZcuWOCJtJLVEMuqO5p5dSvyzQ6fxexgwfRSFZz_EzgZKuf5tNwuVRtIoakKoyL40TFtGneGdSgVZnisXpW9n7irCUViNqQtOFM5w/s1600/mmm.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgiOt2_RifhGarei3zDjTNZIqwjxwYg1st3B4khbjZcuWOCJtJLVEMuqO5p5dSvyzQ6fxexgwfRSFZz_EzgZKuf5tNwuVRtIoakKoyL40TFtGneGdSgVZnisXpW9n7irCUViNqQtOFM5w/s1600/mmm.jpg" /></a></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<b>.</b><br />
<b>COLUNA II </b><br />
<i>Istar desce às regiões inferiores e cumpre sua ameaça, mas não retorna.</i><br />
<b>.</b><br />
<b>1 - Papsukul, mensageiro dos grandes deuses, inclinou a sua face ante Sama; </b><br />
<b>2 - ... </b><i>(perdeu-se no tempo) </i><br />
<b>3 - Samas (deus do Sol) partiu e achou-se na presença de seu pai, o deus da lua, </b><br />
<b>4 - Foi em lágrimas à presença do rei Hea;</b><br />
<b>5 - Istar desceu às regiões inferiores e não regressou; </b><br />
<b>6 - há muito tempo que Istar desceu ao país das sombras, </b><br />
<b>6 - o touro não quer unir-se à vaca, nem o burro à burra; </b><br />
<b>7 -a escrava na rua não deixa que lhe toquem; </b><br />
<b>9 - o livre deixou de mandar, </b><br />
<b>10 - a escrava deixou de dar a sua oferta. </b><br />
<b>11 - Hea na sabedoria do seu coração formou um propósito, </b><br />
<b>12 - e falou a Atsu-Sunamir, a esfinge: </b><br />
<b>13 - Vai, Atsu-Sunamir, volta o teu rosto para as portas do país das sombras; </b><br />
<b>14 - que as sete portas do país das sombras se abram à tua presença; </b><br />
<b>15 - que te veja Allat e com a tua presença regozige; </b><br />
<b>16 - quando descansar o teu coração e se acalmar o teu fígado; </b><br />
<b>17 - suplica-a em nome dos grandes deuses. </b><br />
<b>18 - Levanta a tua cabeça, presta teu ouvido ao tumultuar o rio; </b><br />
<b>19 - que a senhora Istar domine o rio tumultuoso, e beba as águas no meio dele. </b><br />
<b>20 - Allat, ouvindo isto,</b><br />
<b>21 - bateu no peito, mordeu o polegar, </b><br />
<b>22 - tornou a voltar-se, não perguntou coisa alguma. </b><br />
<b>23 - Vai, Atsu-Sunamir, que eu te prenda no grande cárcere, </b><br />
<b>24 - que o lixo dos alicerces da cidade seja a tua comida,</b><br />
<b>25 - que os esgotos da cidade sejam a tua bebida, </b><br />
<b>26 - que a escuridão do cárcere seja tua morada, </b><br />
<b>27 - que uma estaca seja o teu assento, </b><br />
<b>28 - que a fome e a sede caiam sobre teus filhos. </b><br />
<b>29 - Alat abriu a boca e falou </b><br />
<b>30 - a Namtar, o seu mensageiro, dá uma ordem:</b><br />
<b>31 - Vai, Namtar, bate no palácio firme, </b><br />
<b>32 - adorna com pedras da aurora as escadas de pedra (da deusa Asherah),</b><br />
<b>33 - manda surgir os espíritos da terra, senta-os num trono de ouro, </b><br />
<b>34 - dá a Istar as águas da vida e conduza-a ante mim.</b><br />
<b>35 - Namtar partiu, bateu no palácio firme, </b><br />
<b>36 - ordenou com pedras da aurora as estacas de pedra,</b><br />
<b>37 - fez surgir os espíritos da terra e sentou-os num trono de ouro, </b><br />
<b>38 - deu a Istar as águas da vida e levou-a.</b><br />
<b>39 - Fê-la passar a primeira porta e restituiu-lhe o vestido do seu corpo. </b><br />
<b>40 - Fê-la passar a segunda porta e restituiu-lhe as pulseiras das suas mãos e pés. </b><br />
<b>41 - Fê-la passar a terceira porta e restituiu-lhe o cinto de joias da sua cintura. </b><br />
<b>42 - Fê-la passar a quarta porta e restituiu-lhe os ornamentos do seu peito. </b><br />
<b>43 - Fê-la passar a quinta porta e restitui-lhe o colar de pedras do seu pescoço. </b><br />
<b>44 - Fê-la passar a sexta porta e restituiu-lhe os brincos das suas orelhas. </b><br />
<b>45 - Fê-la passar a sétima porta e restituiu-lhe a grande coroa da sua cabeça. </b><br />
<b>46 - Visto que (a Allat) não pagaste (diz ele) o teu resgate, regressa a ela. </b><br />
<b>47 - por Tammuz, esposo da tua juventude;</b><br />
<b>48 - deita sobre ela as águas brilhantes, as gotas de água,</b><br />
<b>49 - veste-o ricamente a adorna-o com um anel de cristal. </b><br />
<b>50 - Que Samkhat acalme o pesar (de Istar)</b><br />
<b>51 - e Kharimat lhe de consolação. </b><br />
<b>52 - Tampouco destruiu ela as pedras preciosas dos olhos, </b><br />
<b>53 - uniu a ferida do seu irmão (Tammuz), bateu no peito, ela, Kharimat, lhe deu consolação;</b><br />
<b>54 - ela não pediu as pedras preciosas dos olhos, </b><br />
<b>55 - (dizendo): Ó meu único irmão, não me lamentes. </b><br />
<b>56 - No dia em que Tammuz me adornou, com um anel de cristal, com um bracelete de esmeraldas, adornou-me juntamente com ele. </b><br />
<b>57- consigo mesmo me adornou; que os pranteadores e pranteadoras</b><br />
<b>58 - o coloquem num esquife e reúnam quem o há de velar.</b><br />
<b>.</b><br />
<b><i>Este texto notável mostra Istar cumprindo a sua ameaça e descendo ao país das sombras, mas não parece que ela já tivesse se vingado de Izdúbar).</i></b><br />
<b><i>.</i></b><br />
<b><i>OBSERVAÇÃO FINAL </i></b><br />
<b><i>Já escrevi um resumo descritivo sobre a Divina Comédia de Dante Alighieri e concluo que o sábio de Florença também conheceu esta Lenda de Istar, porque vejo muitas semelhanças que, na minha humilde opinião, pode lhe ter servido de inspiração. Evidentemente que as duas lendas influenciaram seus autores de acordo com a vida da época em que cada um escreveu. Na Divina Comédia de Dante fica bem evidenciado a influência do poder da Igreja quando ele fala da descida ao inferno passando antes pelo purgatório e finalmente chegando ao paraíso (Céu); e em cada local são encontradas as pessoas, já falecidas, de acordo com os pecados cometidos em vida.</i></b><br />
<b><i>Convido-os a refletir sobre essa hipótese.</i></b><br />
<b>Nicéas Romeo Zanchett</b><br />
<div style="text-align: left;">
<b>LEIA TAMBÉM >><a href="http://ascartasdebanzac.blogspot.com.br/">AS CARTAS DE BALZAC </a>- Conta a vida do célebre escritor da <i>Comédia Humana</i>, que muitos dizem ter sido inspirada na Comédia de Dante Alighieri. Também poderá ler um grande número de cartas que deram ao escritor a oportunidade de conhecer o ser humano para escrever seus mais de 80 volumes.</b></div>
</div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
<div style="text-align: center;">
</div>
<div style="text-align: center;">
</div>
Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-4158429964410294562014-08-24T05:24:00.001-07:002014-08-24T07:47:48.679-07:00SALMO - Por David - Rei de Israel <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-L2Ionp2g5VZEZJfUJKcvArToCGAEpqW2viSgW6zgGPwzNE6CHN_8laVutazlg2QbqbKlEdfu52QFduZ2QePWVzfigXS3wM2BLKkTTduuijl6eluWjZUy_RDVwNxbyntEwQ07yEV4mg/s1600/happy-animal-facts-27.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh-L2Ionp2g5VZEZJfUJKcvArToCGAEpqW2viSgW6zgGPwzNE6CHN_8laVutazlg2QbqbKlEdfu52QFduZ2QePWVzfigXS3wM2BLKkTTduuijl6eluWjZUy_RDVwNxbyntEwQ07yEV4mg/s1600/happy-animal-facts-27.jpg" height="266" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Nicéas Romeo Zanchett </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhK0C5_RtXsYP18QSgra-YFVq6i5Oa3fcpCMkFczTmm5TRf6uFno5CX5xS63gsB5XydgESJqy9xDIEdE9HgPqev9RVNcZ2zcegwPUyOi09n-1LhqbMuDxWSEmLUqKn0Y8pRZslrbLazPw/s1600/Salmos+de+David.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhK0C5_RtXsYP18QSgra-YFVq6i5Oa3fcpCMkFczTmm5TRf6uFno5CX5xS63gsB5XydgESJqy9xDIEdE9HgPqev9RVNcZ2zcegwPUyOi09n-1LhqbMuDxWSEmLUqKn0Y8pRZslrbLazPw/s1600/Salmos+de+David.jpg" height="400" width="291" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>UM POUCO DA HISTÓRIA DE ISRAEL </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>David, o segundo Rei de Israel, sucessor de Saul, nasceu em Bethlem no século X antes de Cristo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Guardava os rebanhos de seu pai, segundo a Bíblia, quando o profeta Samuel o ungiu prometendo-lhe a sucessão de Saul. Vencedor dos Filisteus, tornou-se um grande chefe guerreiro e excitou os zelos e à perseguição de Saul. Depois da morte deste, David veio a ser proclamado Rei das tribos de Israel. Fez da cidade de Sião a capital com o nome de Jerusalém. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Foi, indiscutivelmente, um homem muito inteligente e sábio. Poeta e profeta, deixou-nos o seus Salmos de uma grande inspiração lírica. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Especialmente neste Salmo, podemos ver nitidamente o amor, a inveja, a intriga e o ódio que um povo, já naquela época, dedicava a seu lider. Concluo que o amor de um povo pelo seu lider <i>(político)</i>, dura o tempo de sua glória.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
Nicéas Romeo Zanchett </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_FYbixnB-cUdPrF7oFl9CMqmMPOElXrMuZVKpR3FmTbM0hI3KefY3t-Q0rUV8cC66TrsGdgCkPNIh_69IxN8hWZLMkSYdkEBKJTi8iHuE4vAwNLnm05C8-A0uUOEe7LqYCTD1F1BdiA/s1600/220px-Aleppo_Codex_Joshua_1_1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh_FYbixnB-cUdPrF7oFl9CMqmMPOElXrMuZVKpR3FmTbM0hI3KefY3t-Q0rUV8cC66TrsGdgCkPNIh_69IxN8hWZLMkSYdkEBKJTi8iHuE4vAwNLnm05C8-A0uUOEe7LqYCTD1F1BdiA/s1600/220px-Aleppo_Codex_Joshua_1_1.jpg" height="200" width="400" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>SALMO </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por David - o Profeta - </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Salva-me, Senhor! pereço; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Já vem as águas subindo; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Já me enchem a boca, o peito, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Quase me vou submergindo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>As ondas encapeladas </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Arrojam-me com violência ;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pregam-me imóvel e fraco</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Num lodo sem consistência.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Vai crescendo a tempestade, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E dá comigo de um salto</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>No pélago profundo, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Nos abismos do mar alto. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Trabalho, grito; mas canso; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Minhas faces enrouquecem; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Meus olhos no Céu pregados</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Perdem a luz, desfalecem. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Mais bastos que os meus cabelos</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Os meus inimigos são; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>São gratuitos seus furores, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Gratuíta sua aversão. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Cresce a turba dos perversos, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Furiosos me acometem; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Será, pois, justo que eu pague</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Os crimes que eles cometem? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Conheces minhas fraquezas </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Meu Deus! e as dos mais viventes </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Se acaso tenho delitos</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A teus olhos são patentes. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Mas, Senhor! em mim não cuido</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por causa do meu tormento; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Temo só que outros que esperam</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Os assalte o desalento. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que dirão se me abandonas? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Deus de Israel! não consintas</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que os que te buscam vacilem, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Temam que em mim te desmintas; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que aflitos, envergonhados, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Olhem para mim com susto; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Duvidem se o meu ditame</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Era reto, ou se era injusto. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Quanto sofre, quantas mágoas</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O meu coração laceram!</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por ti somente as padeço,</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Só de amar a lei, nasceram. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por ti suportei opróbios, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Confusão cobriu meu rosto; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Fez-me da pátria estrangeiro</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O ódio que me era oposto. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Com desdém os meus me olharam; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E sem dó do meu destino, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Me deixaram ir passando</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Como passa um peregrino. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ah! Senhor! por que motivo?...</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Porque o teu templo adorava; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E um ardente amor e zelo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dá vontade me abrazava; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pronto a combater injúrias, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que a ti, meu Deus, se fizeram; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dos maus a vingança, os ódios</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Desta origem procederam.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Eis aqui o meu delito;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Eis aqui o que me resta;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Cobrir-me de cinza e luto, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E de pranto a face mesta.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Mas esta mesma tristeza, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Esta acerba penitência, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Provocou novos insultos, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Foi ludibrio da insolência.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ora depravado Escriba, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que juízes perversos, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Me insultam a inocência </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Em sentenças, prosa ou versos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Eu surdo a seus vitupérios </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A ti meus votos envio; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>É tempo de me escutares; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Em ti, meu Deus, me confio. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Acrescenta a teus prodígios </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Mais um; escuta-me agora:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Salva-me, cumpre a promessa</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que fizeste a quem te implora. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Queres, Senhor, por ventura </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que me trague a tempestade? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que luto e pranto me abismem</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Esforços de iniquidade? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não, meu Deus! tu me libertas</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Das mãos dos perseguidores; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Das águas em que naufrago</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De um fosso cheio de horrores. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não me deixes submergido</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Nestes mares de amargura; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não me apagues a esperança, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não feches prisão tão dura. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dá-me, pois, algum conforto,</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Qual tua bondade imensa</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Distribui aos afligidos, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E as mágoas lhes recompensa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Olha para mim; não volte</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O rosto para não ver-me; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Vê quanto sofro e padeço; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Isso basta a socorrer-me.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Chega-te a mim; à minha álma</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dá saúde, mesmo à vista </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dos inimigos; e vejam</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que a ti não há quem resista. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Bem vês como procuram</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Cobrir-me de pejo a face; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que não há dor, ignomínia</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>que eu não experimentasse. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Porém na tua presença</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Então sem véu as verdades; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Qual sou conheces, e sabes</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De quem me insulta as maldades. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não pasmo do que me fazem; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Seu ódio sei, seus furores;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Impropérios esperava, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Crueldades e rigores. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>No meu desamparo extrêmo </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não achei quem me acudisse; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Quem me desse a mão caindo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ou que de mim não fugisse. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Para apagar minha sede</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Vinagre e fel me ofertaram: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Será, pois, a mesa destes </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Como a que me prepararam? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De espessas trévas cercados, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Tropeçarão nos seus laços; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E os grilhões que me puseram</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Hão de carregar seus braços. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Em tão mísera cegueira, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Privados da luz divina, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Irão curvados ao jugo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Do pecado que os domina. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Veja a cólera celeste</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Já sobre eles derramar-se; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O teu furor, Deus irado, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Vir nos máus desafogar-se. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Serão seus lares desertos; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Seus palácios abatidos; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Seus opulentos domínios</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ficarão desconhecidos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Desgarrado o peregrino</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Não atinará com a estrada; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De tanta glória e soberba</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Restará silêncio, ou nada.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Feridas a quem feriste</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Sem piedade acrescentaram; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por isso os bárbaros paguem</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>As dores que me aumentaram, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Às suas iniquidades</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Irão mais erros juntando;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E os castigos que merecem </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Com mais erros provocando.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E como a conta fecharam </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>No livro fatal da vida, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Da misericórdia divina</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Fica-lhe a sua excluída. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Seus nomes serão riscados; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E dos justos no congresso, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pois que auxílios rejeitaram, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ser-lhes-á vedado o ingesso, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Eu, meu Deus, desconsolado, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Aflito, em penas nutrido, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A ti recorro, bem certo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que hás de escutar meu gemido.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Salva-me, Senhor, se queres; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Suavisa meus tormentos; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Hei de encodoar de novo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Harmônicos instrumentos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A cítara abandonada, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Do pó, da mudez tirando, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Irei com métricas vozes </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O meu Deus magnificando. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Mais te agradará meu canto, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Cheio de estro e de ternura, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que outro qualquer sacrifício, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ou vítima tenra e pura. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Companheiros de infortúnio, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Afligidos, confortai-vos! </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Os prodígios que Deus obra</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Cantai comigo, alegrai-vos.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Deus não desampara ingrato</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Quem fiel sempre procura; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Ove o pobre; e não consente </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que pareça em prisão dura. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Louve o céu, a terra, os mares, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>E tudo o que o globo encerra, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O Deus que aos tristes acode, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que domina o céus e a terra. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O Deus que terá cuidado</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De Sião e de seus muros; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Que a Judá novas cidades</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Dará, e asilos seguros.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Habitarão lá ditosos, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Verificada a esperança, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Esses a quem Deus entrega </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Sua restaurada herança. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Esta, prosperando fausta, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De filho a filho passando, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De Deus o nome supremo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Irá sempre recordando. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Os que em santo amor se abrasam, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Entoando seus louvores, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Serão, com perpétyua glória, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>De seu templo habitadores. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>Prestem especial atenção ao verso: "O Deus que terá cuidado </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> De Sião e de seus muros; </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> Que a Judá novas cidades</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> Dará, e asilos sguros."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> ---</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>A paz é possível, mas os interesses dos poderosos não a permitem e nem querem.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Pesquisa e adaptação: Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>VEJA TAMBÉM > <a href="http://historiaselendasdereligioes.blogspot.com.br/">HISTÓRIAS E LENDAS DE RELIGIÕES </a></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-89369161842523479742014-06-02T10:35:00.002-07:002014-06-08T06:01:54.002-07:00BÍBLIA - O LIVRO DE SABEDORIAS ANTIGAS<div style="text-align: center;">
<b>BÍBLIA - O LIVRO DE SABEDORIAS ANTIGAS</b></div>
<div style="text-align: center;">
<b>Por Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxslPqI4uEDIKq1ASOSMuBXlpIugbQl09SlttuhdpKethEvG_C45tcXYmjSDZprkCXUpAeGJ6elnNKrtVvgzOEXpWgUhhyphenhyphenAV1s3cGwmY0Km_t9Ye8G-53oTODbt69ACA3K09kNknBizA/s1600/DFERD.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgxslPqI4uEDIKq1ASOSMuBXlpIugbQl09SlttuhdpKethEvG_C45tcXYmjSDZprkCXUpAeGJ6elnNKrtVvgzOEXpWgUhhyphenhyphenAV1s3cGwmY0Km_t9Ye8G-53oTODbt69ACA3K09kNknBizA/s1600/DFERD.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrkYyAINde5hwvbN-N_aZI2dnk0ILZgNOTKr5c-A7zXUWZBRDxCOO6KLH_6WHgXldvvohXoP8MsbLS3zpsg7rTojriXP228sTyNtkLG8XRuB8_jHdren7kpxk1PiBD1o6_-K_e6vG_FA/s1600/CCDVF.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjrkYyAINde5hwvbN-N_aZI2dnk0ILZgNOTKr5c-A7zXUWZBRDxCOO6KLH_6WHgXldvvohXoP8MsbLS3zpsg7rTojriXP228sTyNtkLG8XRuB8_jHdren7kpxk1PiBD1o6_-K_e6vG_FA/s1600/CCDVF.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Com o despertar da consciência, o homem primitivo passou a encarar o espaço que o rodeia como epifania do divino. A divisão do espaço sideral surge como padrão temporal traçado pelo movimento do planeta. Na medida em que evoluía, seu cérebro avolumou-se e adquiriu maior capacidade para compreender seus semelhantes. Surge, então, a vontade de dominá-los e conduzi-los à sua vontade. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Já com a consciência em bom grau de compreensão, percebe que todos temem a morte e esta seria a melhor maneira para dominá-los. Os mais sábios criam uma forma de organização social primitiva com base nos próprios medos e desenvolve-se o temor a alguém lá do céu que comanda tudo na terra. Os cataclismos ambientais, trovões, raios, vulcões, enchentes e outros fenômenos naturais, servem de exemplo para os líderes tribais. Surge a forma mais primitiva de religião, mas ainda não escrita. Com o passar dos séculos surgem os primeiros reis e sábios. O nascimento, a morte e o renascer são a base para a criação de leis regulamentares que garantam a ordem e a paz. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Tanto no Oriente como no Ocidente, as religiões e crenças se desenvolveram com base no medo, ganância, imaginação e poesia. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A Bíblia é uma joia literária das mais antigas. Nossa conversação diária e grande parte da literatura, principalmente ocidental, estão cheias de cintilantes frases da Bíblia. Consciente ou inconscientemente, dificilmente passamos um só dia sem citar a Bíblia. Ela está tão profundamente impregnada no âmago de nossa linguagem que nem notamos estar citando as chamadas "Sagradas Escrituras". Apenas como exemplo, cito: "seus dias são como a relva", "a menina dos olhos", "da boca das crianças", "o lírio do vale", "o vento levou". A dúvida sobre nossa eternidade continua: "morto um homem, viverá ele de novo? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Parando um momento para pensar, iremos perceber que as religiões dominam a mente humana pelo medo, da mesma forma que a política o faz pelas leis e pela força militar.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Voltando à Bíblia, que só foi democratizada depois da invenção da imprensa de Gutemberg, todos sabemos que eram escritas pelos escribas.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipUc5Q4i5u07xnT6TgX-BFdD6fLKLn7HS8g-Q0_4yo86CbY4lANgOJdqQiCiw_CePwr7BAzub9ic-viU2eMyQWqZ6ulZWm1BaS2biKdYGiMGj7_euppVJIVzZh88mCKuewun-QF628kw/s1600/dfrtg.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEipUc5Q4i5u07xnT6TgX-BFdD6fLKLn7HS8g-Q0_4yo86CbY4lANgOJdqQiCiw_CePwr7BAzub9ic-viU2eMyQWqZ6ulZWm1BaS2biKdYGiMGj7_euppVJIVzZh88mCKuewun-QF628kw/s1600/dfrtg.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifeltWMMCyYR9BXseAZDMX_3aLOeVCZa8-u0cCcupHlyYwTVxR6qMJ19kxZVAPCGK6HtbO2ay1f7nnQ0_YcakoHgudBZ1NafoNSdhfHc3yaQWN3BqRKl_qoH4ynnMbzyEBCVnO8HQblA/s1600/cdfvgbh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEifeltWMMCyYR9BXseAZDMX_3aLOeVCZa8-u0cCcupHlyYwTVxR6qMJ19kxZVAPCGK6HtbO2ay1f7nnQ0_YcakoHgudBZ1NafoNSdhfHc3yaQWN3BqRKl_qoH4ynnMbzyEBCVnO8HQblA/s1600/cdfvgbh.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Os escribas transcreviam o que era ditado pelos sábios.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>E assim surgiram joias literárias que chegaram até o nosso tempo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Os <i>Provérbios de Salomão </i>são apenas alguns dos ricos tesouros da sabedoria humana: "</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Três coisas me são dificultosas (de entender)</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e uma quarta eu ignoro inteiramente: </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>O caminho da água pelo ar, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>o caminho da cobra sobre a pedra, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>o caminho da nau mo meio do mar, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e o caminho do homem na sua mocidade". (XXX. 18.19)</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Vejamos agora o conselho sobre o casamento: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Vive alegre com a mulher que tomaste na juventude...</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Os seus encantos sejam o teu recreio em todo o tempo; </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Mo seu amor busca sempre as tuas delícias". (V. 18.19. idem).</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Outra pérola literária da Bíblia é a seguinte:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Bem aventurado o homem que adquiriu a sabedoria, e que está rico de prudência. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Vale mais a sua aquisição que a da prata e os seus frutos são melhores que o ouro mais fino e mais puro. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>É mais preciosa que todas as riquezas, e tudo mais que se deseja não se pode comprar com ela. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Na sua direita está uma larga vida, e as riquezas e a glória na sua esquerda. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Os seus caminhos são caminhos formosos, e são de paz todas as suas veredas. (III - 13-17. Idem).</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>O filósofo e historiador inglês disse que a <i>História de Jó </i>é uma das mais grandiosas obras saídas do pensamento humano. Dizia: <i> "Nada se escreveu, penso, na Bíblia ou fora dela, de igual mérito literário." </i>Esta história lança a perturbadora pergunta: "Por que o ímpio prospera e o crente sofre neste mundo?" E do seio do furação vem, na Bíblia, a resposta numa linguagem cuja majestade jamais foi sobrepujada: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem é este, que mistura sentenças (preciosas) com discursos ignorantes?...</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Onde estavas tu, quando eu lançava os fundamentos da terra? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Sabes quem deu as medidas para ela? e quem estendeu sobre ela a régua?</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Sobre que foram firmadas as suas bases? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>ou quem assentou a sua pedra angular, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>quando os astros da manhã me louvavam todos juntos, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e quando todos os filhos de Deus estavam transportados de júbilo? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem pôs diques ao mar, quando ele transbordava, como que saindo do seio materno?</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quando é que eu pus as nuvens por sua vestidura,</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e o envolvi em obscuridade, como a um menino entre faixas? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Eu o encerrei nos limites que lhe prescrevi, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e pus-lhe ferrolhos e portas, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e disse-lhe: Chegarás até aqui e não passarás mais longe, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e aqui quebrarás as tuas empoladas ondas. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Porventura entraste tu até ao fundo do mar,</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e andaste passeando no mais profundo abismo? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Porventura foram-te abertas as portas da morte,</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>e viste essas portas tenebrosas? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Consideraste toda a extensão da terra? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Declara-me, se sabes, todas estas coisas."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Entraste porventura nos tesouros da nave, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>ou viste os tesouros da saraiva...?"</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Porventura poderás tu jantar as brilhantes estrelas Plêiades, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>ou impedir a revolução do Arcturo?..."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Porventura o que disputa com Deus, tão facilmente o deixa?</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Por certo que quem ergue a Deus, deve responder-lhe..."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>(Jó - XXXVIII - 2-12, 16-18, 22,31. XXXIX - 32. idem) </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>É interessante observar que escreviam como se fossem o próprio "Deus", que imaginavam para seus seguidores. Falavam de naves estelares referindo-se a Plêiades (aglomerado de estrelas). E isso tudo numa época tão remota, quando não se podia imaginar a tecnologia de hoje. Isso é, sem dúvida, uma prova de grande sabedoria. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O <i>"Sermão da Montanha", </i>muito conhecido, principalmente no ocidente, é considerado uma obra prima literária que a linguagem humana não conseguiu ultrapassar seus limites. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Maomé, autor do <i>"Corão", </i>alegava que o tinha escrito no céu; talvez por isso seja considerada a mais estranha Bíblia existente. Ele dizia que uma vez por ano, trazidos pelo anjo Gabriel, fragmentos dessa Bíblia eram descidos dos mais altos para os mais baixos planos do Céu. Ao mesmo tempo, Maomé subia (assim dizia ele) ao Céu. Ali se encontrava com Gabriel, que a cada ano lhe ditava uma parte do <i>"Corão". </i>Como Maomé não sabia escrever, esses trechos, dizia, eram transmitidos ao seu secretário que os anotava. Este escrevia tudo o que parecia estar à seu redor: um seixo, um omoplata de carneiro, um osso de camelo, uma folha de tâmara, um pedaço de pergaminho. É dessa forma que foi redigida a Bíblia dos maometanos. Entretanto, a despeito do seu arranjo desordenado, o <i>Corão </i></b><b> tem numerosas passagens interessantes. Em muitas passagens Maomé parece ter captado momentos de sabedoria, talvez ecoados do Velho e do Novo Testamentos. Podemos ver um exemplo na passagem de humildade, piedade e amor fraternal, onde diz: <i>"E os vossos escravos, tratai de alimentá-los com os alimentos que vós mesmos comeis, e de vesti-los com os estofos que usais. E se cometerem uma falta que não estais dispostos a perdoar, vendei-os então, porque eles são os servos do Senhor, e não devem ser atormentados.". "Vós, ó gentes, ouvi com atenção as minhas palavras e entendei-as. Ficai sabendo que todo homem é irmão do seu semelhante. Todos vós estais no mesmo nível de igualdade." </i>Até parece frases da Revolução Francesa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Para os maometanos, com toda sua razão, o <i>Corão </i>é uma das maiores obras literárias do mundo. Eles insistem tanto na sua beleza e santidade que em muitas mesquitas, embora seja um livro excessivamente longo, é lido em voz alta do começo ao fim, em cada dia do ano. Para a longa leitura são necessários revesamentos de sacerdotes que vão lendo sucessivamente; cada novo grupo, dando continuidade, começa a ler quando o anterior está exausto. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> É espantoso, porém verdadeiro! - muitos sábios maometanos já leram o <i>Corão </i>cerca de 70.000 vezes. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhrCPE98D7vxIKGfRfU6HMFEUbnSU7y7ZWeraTAyw-190cxrgnpSULU2-PBaQEhlk9dK_p4vCtT62X1WEtt5ZZcBLw_8hiJfXhbfSemj6wNWk7Q5h7XRBWCd7rqUY2ggatfa3QO6ihMw/s1600/ccvfgb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhrCPE98D7vxIKGfRfU6HMFEUbnSU7y7ZWeraTAyw-190cxrgnpSULU2-PBaQEhlk9dK_p4vCtT62X1WEtt5ZZcBLw_8hiJfXhbfSemj6wNWk7Q5h7XRBWCd7rqUY2ggatfa3QO6ihMw/s1600/ccvfgb.jpg" height="320" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Do povo Indu herdamos dois dos mais notáveis livros: <i>O Mahabharata e o Ramayana.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O <i>Mahabharata </i>é um dos livros mais compridos do mundo. Para se ter uma ideia podemos lembrar que livros como "E o Vento Levou", que foi um dos maiores já escrito, tem cerca de 1.000 páginas, mas mesmo assim fica longe do Mahabharata que tem mais de 7.000 páginas. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Ai surge a pergunta: Quem é o autor dessa gigantesca obra literária ? Ninguém sabe. Provavelmente é o trabalho contínuo de milhares de poetas, mas nenhum se considerou digno de ligar seu nome ao sagrado livro. A razão é que os indus são talvez os mais profundos pensadores e o povo mais modesto da história universal. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Em alguns aspectos o <i>Mahabharata </i>nos lembra a famosa <u>Ilíada,</u> de Homero. tal como a <u>Ilíada</u> , é um poema épico de guerra e intriga entre deuses e homens. E também, como a <u>Ilíada,</u> conta-nos a história de um conflito, originado da perda duma formosa mulher, entre uma nação e outra. Do ponto de vista literário, tem sido encarado por alguns, como por exemplo o Sir Charles Eliot, como "um poema maior que a <u>Iliáde".</u> Sem dúvida, contem passagens muito longas e monótonas que resultaram no seu volume estratosférico. Mas também encerra alguns dos mais belos trechos de todas as literaturas. Um dos maiores desses trechos é a <i>Canção do Senhor (Bhagavad-Gita). </i>Essa Canção é tida como o Novo testamento da Índia. Nos tribunais, os Indus juram sobre ele, como nós juramos sobre a Bíblia. Também Guilherme de Humboldt chamou-o de " a mais profunda e talvez a mais sublime obra produzida no mundo". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Krishna, o Ser Supremo dos indus, no trecho abaixo, fala a um imortal: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Suspendem-se em mim</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>como no fio dum colar uma fieira de pérolas. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Eu sou a doçura da água, eu sou a prata do luar e o ouro do sol. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Eu sou o Verbo que bafeja nos livros sagrados, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>O segredo do éter e a força das sementes plantadas.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Eu sou o bom e suave odor da terra molhada, eu sou o chão vermelho do fogo, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>O ar vital em tudo quanto vive e se move, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A santidade das almas consagradas, a raiz Imortal, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>que brota em qualquer parte onde esteja. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A sabedoria do sábio, a música de tudo quanto é musical, </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A grandeza de tudo quanto é grande.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Porque eu sou tudo, e tudo em mim é um só. "</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFqecvQn1Cb_GeJjvo68zKfdeIAb7LZpi7Bf75SdzAUMQwkM4EVqrKn0k1wZ35M3tbtFe31Ww84cC3J67DyrNUC1SbKo9ERbdM-HlxxIpf2Puw_Xz_lTQJvfrFMq-Fs8pWjvSyEhn92A/s1600/frgh.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjFqecvQn1Cb_GeJjvo68zKfdeIAb7LZpi7Bf75SdzAUMQwkM4EVqrKn0k1wZ35M3tbtFe31Ww84cC3J67DyrNUC1SbKo9ERbdM-HlxxIpf2Puw_Xz_lTQJvfrFMq-Fs8pWjvSyEhn92A/s1600/frgh.jpg" height="320" width="320" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A segunda epopeia notável dos indus é o <i>Ramayana,</i> cuja autoria é atribuída ao poeta Valmiqui, mas, também aqui tudo é nebuloso e envolto em mistério. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O que é interessante observar é que o <i>Ramayana </i>também lembra a <u>Ilíada,</u> de Homero, pois recorda a <i>Odisseia </i>deste autor. Tanto o <u>Ramayana, </u> como a <u>Odisseia</u> descreve os trabalhos e viagens do herói, enquanto sua esposa aguarda pacientemente o seu regresso. Entretanto, as viagens de Rama são terrestres e não marítimas como foram as viagens de Ulisses.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando Rama finalmente volta, estabelece em seu reino uma espécie de Utopia, uma feliz Ilha dos Bem-aventurados, onde: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Ladrões embusteiros e joviais impostores não atraem com mentirosas palavras;</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>O vizinho ama o seu virtuoso vizinho e o povo ama o seu senhor...</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i> As chuvas caem a tempo devido, sem as frias rajadas esterilizantes; </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Ricos em meses e ricos em pastagens são os vales maciços e ridentes. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Teares e bigornas não cessam de produzir, como produz o solo fértil e cultivado.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>E a nação vive jubilosa, nas suas velhas fainas ancestrais. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O modo como Rama volta aos braços da esposa é muito interessante, conta-nos o poeta </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>"num aeroplano". </i>É bom lembrar ao caro leitor que isso se passa a mais de três mil anos, quando nem se pensava na possível existência de aeronaves. Seria uma alienígena, como a imaginação humana mostrou no filme "<u>Eram os Deuses Astronautas?'</u> ou algum veículo de uma civilização superior à nossa, mesmo que da terra, que depois foi extinta? Fica a pergunta para reflexão. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHh0L1DldO6VEwweLOknqRs6j-b5BW7rG2zViG8QvpBXVsxh4tHYp1DsZ74DCpAa_L_-7R91M5Dxs_aN5DIaXCfsr7GJDiP4Yi2C9Lwm5wsHdN6Y_nCObRHrgCjuIqebvRX21u6ag0nA/s1600/cccccccc.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgHh0L1DldO6VEwweLOknqRs6j-b5BW7rG2zViG8QvpBXVsxh4tHYp1DsZ74DCpAa_L_-7R91M5Dxs_aN5DIaXCfsr7GJDiP4Yi2C9Lwm5wsHdN6Y_nCObRHrgCjuIqebvRX21u6ag0nA/s1600/cccccccc.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbjDX82_Lp7yJma9iyneAKP8hiOoPs4fMkAVopRJGA6I-Zwy_jD87esH1nkqckz8SvNpbVOFupe2bt88H1M8pc2W0tQK2fLbGpoZ7d6mT3QZvDhQoixdLlAcbNqijl2Xvx5GZoz6h6DA/s1600/rtghy.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgbjDX82_Lp7yJma9iyneAKP8hiOoPs4fMkAVopRJGA6I-Zwy_jD87esH1nkqckz8SvNpbVOFupe2bt88H1M8pc2W0tQK2fLbGpoZ7d6mT3QZvDhQoixdLlAcbNqijl2Xvx5GZoz6h6DA/s1600/rtghy.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A Bíblia persa, o <i>Zend-Avesta </i>(liro da sabedoria) é obra de Zoroastro. Esse profeta persa tem uma estranha história. Os persas acreditam que ele nasceu de uma planta e de um anjo. No dia do nascimento não chorou, mas riu alto, e os espíritos maus das trevas fugiram apavorados. A partir daquele momento Zoroastro foi consagrado a Ahura-Mazda, o Deus da Luz. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando se tornou um jovem afastou-se da sociedade e foi viver no deserto. Lá, por muitas vezes, foi tentado pelo demônio; ele resistiu a tudo e até uma espada que lhe atravessaram no peito, além disso encherem-lhe o corpo de chumbo derretido. Mas triunfou de trudo e deu o seu Zend-Avesta ao mundo. Em seguida, terminando seu trabalho, subiu ao Céu na asas de um relâmpago e assentou-se ao lado do trono de Ahura-Mazda. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Até a morte de Zoroastro sua Bíblia já havia sido gravada em 12.000 couros de vaca. Hoje restam apenas alguns poucos fragmentos desse livro. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> De acordo com os ensinamentos de Zend-Avesta, há uma eterna luta entre o Deus da Luz e O Anjo das Trevas. O Deus da luz criou a vida, a virtude e a felicidade. O Anjo das Trevas, em contrapartida, criou o pecado, a doença, o desespero e a morte. Essa luta entre o Bem e o Mal deverá durar 12.000 anos; mas no fim o Bem triunfará. Todos os homens de bem serão reunidos no céu, e todos os homens maus cirão num negro e deletério abismo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Na passagem do <i>Zend-Avesta,</i> que transcrevo abaixo, poderá tomar conhecimento da beleza e majestade do <i><u>Livro de Jó.</u></i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> <i>"Isto eu te pergunto, ó Ahura Mazda:</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem determinou os caminhos dos sóis e das estrelas? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem é que faz a lua crescer e diminuir?</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem sustenta a terra e o firmamento, sem os deixar cair? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem faz as plantas germinar e as águas cair das nuvens? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Quem emparelhou o carro dos ventos e os fez voar sobre a terra? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- Dize-me quem foi?"</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>CONFUCIONISMO</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhINlcJPlopQ7jKalIb6ieb03IOVhyOmjmrrIlrkE1Gp2gdWFhxDjtG3xJgDTqGmwGY04Xsc-cyOlbu0z2dipbQ_x7VEHtdsqSI7ah3yN4TNIj19429tU84u7eeuJqXEWabc5ugdi37MA/s1600/180px-Confucius_-_Project_Gutenberg_eText_15250.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhINlcJPlopQ7jKalIb6ieb03IOVhyOmjmrrIlrkE1Gp2gdWFhxDjtG3xJgDTqGmwGY04Xsc-cyOlbu0z2dipbQ_x7VEHtdsqSI7ah3yN4TNIj19429tU84u7eeuJqXEWabc5ugdi37MA/s1600/180px-Confucius_-_Project_Gutenberg_eText_15250.jpg" height="320" width="204" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O maior profeta dos chineses foi Confúcio. Ele pregava uma religião baseada na adoração das coisas. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP_PbW3p0etUJh82xXWzeWAmChtZanWSBOaKMD3-Qet2YLlouo0XkeX0R2HK3UTCHlq98vzJJe5ZtLNibIYyNxLmHbYo_pph1DGOOWwiHyjDT99EVSYOIGzrDq02_myx3WgxOZdQDIDA/s1600/ddef.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjP_PbW3p0etUJh82xXWzeWAmChtZanWSBOaKMD3-Qet2YLlouo0XkeX0R2HK3UTCHlq98vzJJe5ZtLNibIYyNxLmHbYo_pph1DGOOWwiHyjDT99EVSYOIGzrDq02_myx3WgxOZdQDIDA/s1600/ddef.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Confúcio viveu no século IV antes de Cristo, ( 550 x 478 a.C.) Viveu na época dos profetas Ezequiel e Daniel na Palestina, de Sólon e Pitágoras na Grécia, de Buda na Índia. A China atravessava seu período feudal; os senhores feudais, onipotentes, viviam firmemente estabelecidos nas cidades cercadas de muralhas e rodeadas de fossos que impediam invasões. Cada poderoso senhor governava uma ou mais cidades, e as mais distantes deixavam a cargo de seus vassalos. Esses senhores sentiam-se verdadeiros deuses e desprezavam os camponeses que consideravam vulgares por apenas se preocuparem com o que precisavam para viver. Esta cultura, porém, é bem diferente da das cortes ocidentais; tanto na China como no Ocidente, formavam-se grupos em redor dos príncipes e reis, porém, a corte feudal chinesa é envolvida por um ambiente de devoção. Lá sempre houveram os "<i>lugares santos" </i>, especialmente montanhas, e as próprias cortes feudais também se converteram e lugares santos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Foi nessa época e ambiente que nasceu o grande sábio CONFÚCIO. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>A história de Confúcio se perde no tempo e tem suas lendas bastante estranhas. De acordo com essas lendas, sua chegada ao mundo foi acompanhada de cantos de invisíveis espíritos e o ar que respirava era perfumado pelos anjos que o cercavam. Seu berço sempre foi guardado por dragões. Contam os chineses que seu aparecimento foi tão extraordinário como seu modo de nascer. "Seu dorso era o dorso dum dragão, seus lábios eram os lábios de um boi e sua boca era como as águas do oceano". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Segundo a história ele teve apenas um filho, mas na China de hoje há cerca de 11.000 chineses que se dizem descendentes diretos de Confúcio. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Ele foi um grande sábio, casou-se aos 19 anos e divorciou-se aos 23, período em que teve seu único filho. A partir de então passou a ter uma vida serena de humildade, sabedoria e bondade até sua morte aos 72 anos, idade avançadíssima para a época. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Seu objetivo era cultivar a vida com prazer e ensinar a arte de governar a si mesmo e aos outros. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Um dia Confúcio estava caminhando, para atravessar uma região montanhosa, quando viu uma velha senhora chorando sobre um túmulo. Aproximou-se dela e perguntou: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"- Por que estais chorando, minha boa mulher? - </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- Por que não hei de chorar? O pai do meu marido foi morto por um tigre; depois meu marido foi morto por outro; agora meu filho teve a mesma sorte. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- E por que - </i>perguntou Confúcio - <i>insistes em viver em lugar tão perigoso? </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- Porque - </i>respondeu ela - <i>este lugar não é governado por um tirano. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- Ah! sim, compreendo - </i>disse Confúcio - <i>Um tirano é ainda mais perigoso que um tigre."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Confúcio não criou uma Bíblia, mas seus ensinamentos são seguidos até hoje. Era realmente um homem muito sábio. Seu principal objetivo era ensinar o povo a viver bem. Não tinha nenhuma preocupação pelo que aconteceria com as pessoas depois de sua morte. Quando alguém lhe perguntava sobre o significado da morte ele simplesmente respondia: "<i>Se não posso explicar a vida, como hei de compreender a morte?"</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfSi-E2glVIy5ZPqh7D3Q7Hg3vBzdMWPsHwNmNorz5EhTR-M5YDLCRLHWSk5Fk_3Ue5LeMaRGkPV3bOR_aiQ-brkxsNjd-YK9pqUu5NBbA8P2YT5F8OemKhJzus6D5m96lsjadORXLaQ/s1600/sss.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjfSi-E2glVIy5ZPqh7D3Q7Hg3vBzdMWPsHwNmNorz5EhTR-M5YDLCRLHWSk5Fk_3Ue5LeMaRGkPV3bOR_aiQ-brkxsNjd-YK9pqUu5NBbA8P2YT5F8OemKhJzus6D5m96lsjadORXLaQ/s1600/sss.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Ele tinha um simples e eficaz sistema de moral, que pode ser resumido em algumas de suas sentenças: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>"Sê leal para consigo mesmo e caridoso para com teu próximo. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Ajuda quem precisa e não sejas severo para ninguém. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Trata teu amigo com bondade e teu inimigo com justiça. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Tem simpatia por todos os homens. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Não dês atenção à calúnias ou a falas violentas. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Trata seus superiores sem lisonja, e teus inferiores sem desprezo. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Sê lento nas palavras e resoluto nas ações. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Não faças a outrem aquilo que não desejarias que fizessem a ti". </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>Confúcio era poderoso por sua sabedoria e seus ensinamentos não eram leis, mas são seguidos até hoje. Ele resumiu todos esses e outros princípios no seu retrato do Perfeito Cavalheiro, ou o Homem Superior. Dizia ele: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>" - O homem superior possui oito importantes qualidades. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito de seus olhos, deseja fortemente ver claro.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito do seu aspecto, deseja veementemente ser delicado. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito do seu procedimento, deseja fortemente que ele seja respeitoso.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito de seu falar, deseja ardentemente que seja sincero. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito da direção de seus negócios, deseja que eles sejam honestos. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito de suas dúvidas, tem ânsias de perguntar e de aprender.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito de suas paixões, deseja agudamente dominá-las. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A respeito de sua atitude para com seus amigos, deseja grandemente ser justo.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>Confúcio, ao contrário de muita outras doutrinas e religiões, não usava a força e nem o medo para dominar o intelecto das pessoas. Seu sistema ético sempre se baseou na delicadeza, justiça e paz. Numa certa ocasião, um dos seus discípulos peguntou-lhe quais eram os mais importantes elementos de um bom governo. Ele então respondeu: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>" Deve haver suficiente quantidade de alimentos, suficiente número de soldados e suficiente grau de confiança entre governantes e o povo."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Seu discípulo então lhe perguntou: - "Mas se não houver remédio e um desses três requisitos tiver de ser dispensado, qual deles deverá ser sacrificado?"</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>- Os soldados" - </i>respondeu-lhe prontamente.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Apesar de parecer poético, Confúcio não era um simples sonhador, mas um prático homem de Estado. Em certa ocasião chegou a exercer as funções de ministro da justiça na província de Lu. Foi ali que o rei da província lhe perguntou: - Como o Senhor pretende dar cabo ao furto? E ele respondeu: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>"- <i>Dando cabo à avareza; se os ricos não fossem avarentos, nada teriam para os pobres roubarem."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Sob sua orientação, a província de Lu prosperou muito, despertando a inveja num rei de um país rival. Para conquistar o rei de Lu, ardilosamente, presenteou-o com oitenta das mais belas e sedutoras dançarinas que conseguira. A artimanha deu certo. O rei de Lu encantou-se tanto pelas dançarias e passou a considerar o velho filósofo pouco interessante diante de tantas beldades. Começou a banquetear com as dançarinas, abandonou e desconsiderou Confúcio acabando por demiti-lo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O rei da província rival aproveitou a oportunidade e convidou Confúcio para fazer parte em sua côrte. Mas o velho sábio recusou, dizendo: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>" - Deixemos os reis divertirem-se com suas lindas moças e seus brilhantes dedos dos pés. Quanto a mim, permanecerei fiel ao meu único e exclusivo amor - a busca do mistério e do significado da vida."</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Aos 68 anos de idade, o ancião pode, por convite do ministro da época, regressar á sua pátria <u>Lu.</u> Durante 14 anos vagou de um lado para o outro e agora permanece ali. As pessoas acorrem a ele em busca de conselhos, mas os poderosos não lhe deram nenhum posto oficial. Portanto, pratica sua profissão primitiva. Conversa com seus discípulos, lê e corrige os <i>livros santos,</i> comenta muito sobre o obscuro livro de profecias <i>I-Quing </i>e escreve uma história de sua pátria, <u>Lu.</u> Sente suas forças diminuírem e sabe que seu crepúsculo se aproxima. No ano em que regressou a <u>Lu,</u> morreram seu filho Peiu e seu discípulo favorito Ien-Iuan. Seu estado de ânimo está declinando rapidamente, sentia-se péssimo e então disse: <i>"O Céu me destruiu, o Céu me destruiu!" </i>Numa manhã de abril do décimo quarto ano do reinado de <i>Ngai-Quing (478 a.C.), </i>com a idade de 72 anos, sente a presença da morte. Passeia por seu pequeno jardim, sussurando uma canção: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>"Tai Chan, a grande montanha, deve desmoronar-se, </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>A forte viga deve quebrar-se, </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>O homem sábio deve murchar como uma plantinha!" </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Somente seu neto, o único que se encontra junto a seu leito de morte é quem ouve suas últimas palavras: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
"Não surge nenhum governante inteligente que me tome como seu meste. Meu tempo terminou!"</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>CONTINUO MAIS TARDE </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><br /></b></div>
Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-65629977090112997612013-12-01T03:46:00.002-08:002013-12-01T04:17:27.893-08:00O REI HAMURÁBI E SUAS LEIS <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMEgYW9Kgict0tTTZ8U3Qc3Pji2lor-pX2bdB0RMc7-y8Twg6SdjUl_55ncDDhuTmom31dAJ7hqyL9ryCGxpO9zKWogh5koE4Fuv-eetvc-xOFdd-S69jEkAzbemihzf0os9VDx41zRA/s1600/images+(4).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjMEgYW9Kgict0tTTZ8U3Qc3Pji2lor-pX2bdB0RMc7-y8Twg6SdjUl_55ncDDhuTmom31dAJ7hqyL9ryCGxpO9zKWogh5koE4Fuv-eetvc-xOFdd-S69jEkAzbemihzf0os9VDx41zRA/s1600/images+(4).jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAUiRAVjraU3Jz8c0HV9sI8tPd25myOmrLDZJfvWbX_zOb2ojwvaYtvoumLFZguJlO2rk1kWTyE77EsBDtBgF9N3bXutMCrCRZN-gO_WoI046pYO8TjjLGQhyAZejRD9fGoVczM7IYMQ/s1600/images+(3).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhAUiRAVjraU3Jz8c0HV9sI8tPd25myOmrLDZJfvWbX_zOb2ojwvaYtvoumLFZguJlO2rk1kWTyE77EsBDtBgF9N3bXutMCrCRZN-gO_WoI046pYO8TjjLGQhyAZejRD9fGoVczM7IYMQ/s1600/images+(3).jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O REI HAMURÁBI E SUAS LEIS </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por Nicéas R</b><b>omeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> <i>Hammurabi, o primeiro rei e fundador da Babilônia (cerca de 2287 - 2232 a. C.) uniu o norte e o sul e fez de Babilônia a capital do reino. Para evitar as inundações e prover o país de água, construiu um canal gigantesco que tomou o neno dele, e mais tarde ficou conhecido como o Real Canal de babilônia. Criou as primeiras leis e muitos dos seus escritos ainda existem.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> Aqui apresento-lhes uma pequena parte dos seus escritos que até hoje são considerados importantes para a ordem e desenvolvimento de uma nação. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>Nicéas Romeo Zanchett </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>"Quando, <i>EL</i>, p supremo rei dos Anunaki, e <i>Bel, </i>senhor dos céus e da terra que fixa o destino do Universo, - a <i>Marduck, </i>filho primogênito de <i>Ea, </i>divino mestre do Direito, as multidões dos homens a atribuíram entre os <i>Igigi, </i>o fizeram grande, em babilônia, proclamaram seu nome augusto, o enalteceram nas regiões, lhe destinaram no coração (desta cidade) uma realeza eterna, cujos fundamentos estão firmes como céus e terra, - então eu <i>Hammurabi, </i>insigne, nobre, temendo ao meu Deus - para criar justiça no país, para destruir mau e perverso, afim de que um poderoso não oprima o fraco, para aaparecer como o sol às cabeças negras, (os homens) para alumiar a região, <i>El Ibel, </i>para deleitar a carne dos homnens, me chamaram! <i>Hammurabi, </i>o pastor, eleito, de <i>Bel, </i>eu mesmo! Autor perfeito do luxo e da abundancia, que torna completas todas as coisas em <i>Nippur, Dur-An (Ki) </i>o provedor generoso d'<i>E-Kur, </i>rei-herói que tornou a por a cidade de <i>Eridu </i>no seu primeiro estado, purificador do santuário <i>d'E-Zu-Ab, </i>o agressor das quatro regiões, que exalta o nome de <i>Babel, </i>que regozija o coração de <i>Marduck </i>seu senhor, que cada dia está no <i>I'E-Sag-Gil, </i>vergôntea real que o deus <i>Sin </i>criou , que acumula de bens a cidade <i>d'Uur,</i> humilde suplicante, que trás a abundância e <i>E-Ner-Nu-Gal, </i>rei da sabedoria, favorito de <i>Samas, </i>poderoso fundador de <i>Sippar, </i>que cobriu de ventura o santuário <i>d'Aya, </i>arquiteto <i>d'E-Babbar </i>semelhante ao trono dos céus, guerreiro vingador de <i>Larsa, </i>renovador <i>d'E-Babbar </i>em honra de <i>Samas, </i>seu ajudante, príncipe que fez reviver <i>Uruk, </i>procurando águas de fertilidade para os seus habitantes, que levantou o cume do templo <i>E-AN-Na </i>que levou aos últimos limites o luxo em honra <i>d'Anu e Ninni, </i>o protetor da região que reuniu os habitantes dispersos de <i>Nisin, </i>que fez abundar a riqueza em <i>E-Gal-Mah, </i>potentado real de cidade (capital), pequeno irmão do deus <i>Zamama, </i>que firmou a residência de <i>Kis, </i>que rodeou de esplendor o templo de <i>ME-TEUR-SAG, </i>o decorador dos grandes santuários de <i>Ninni, </i>o sacristão do templo de <i>HAR-SAG- Kalama, </i>o baluarte (em que se despedaça) o inimigo, que fez atingir o fim desejado ao seu auxiliar, que engrandeceu <i>Kutha, </i>ampliou todas as coisas do templo <i>SIT-LAM, </i>búfalo impetuoso que prostra os inimigos, o bem amado de <i>TU-TU, </i>que deseja por amor a <i>Barziba, </i>o augusto, o infatigável para <i>E-ZI-DA, </i>divino rei de cidade, (capital) sábio, inteligente, que estendeu as plantações de <i>DIL-BAT (Ki), </i>que acumulou os trigos para o deus <i>IP, </i>(deus), forte, mestre das insígnias, cetro e tiara de que ele o investiu, objeto de afeição de <i>MAMA, </i>que definiu o cerimonial de ajuizado, o acabado, que preparou as pastagens e os bebedouros em <i>Sirpurla e Girsu, </i>que tem ofertas magníficas para o templo dos Cinquenta, que captura os inimigos, o favorito de <i>Telitim, </i>que cumpre os oráculos da cidade de <i>Hallabi, </i>que regozija o coração de <i>Anunit, </i>príncipe augusto, cuja prece <i>Adad </i>ouve, que descansa o coração de deus <i>Adad, </i>o guerreiro em <i>Bit Karkara, </i>que fez expor com gosto ornamentos em <i>E-UD-GAL-GAL, </i>rei que deu vida à cidade <i>d'Adab, </i>o prelado do templo <i>E-MAH, </i>príncipe real da cidade, (capital), lutador sem rival, que dá a vida à cidade de <i>Maskan sabri, </i>que saciou de abundância o templo <i>SIT-LAM, </i>o sábio, o regedor que alcançou todos os refratários, que abrigou os habitantes de <i>Malkã </i>durante a desgraça, firmou as suas moradas na abundância, - que, em <i>Ea </i>e em <i>DAN-GAL-NUN-NA </i>para sempre destinou ofertas puras porque eles exaltaram a sua soberania, príncipe real de cidade (capital) que fez dessas habitações sobre o <i>Eufrates, </i>que fez parar a vista de <i>Dagan, </i>seu criador, que retribuiu os habitantes de <i>Mera </i>e de <i>Tutul, </i>o insigne, o augusto, que fás brilhar a face de <i>Ninni, </i>que põe comidas puras diante de <i>NIN-A-ZU, </i>que sacia os seus súditos durante a fome, assegurando as suas rações, baluarte de <i>Babel </i>em paz, pastor dos homens, servidor, cujas obras agradam a <i>Anunni, </i>que em <i>E-UL-MAS; </i>baluarte <i>nit, </i>que instaurou a <i>Anunit </i>em <i>E-UL-MAS; </i>baluarte <i>d'Agané </i>das ruas formosas, que tem escravisada a criadagem, que retificou o curso do <i>Tigre, </i>que levou o seu gênio protetor a <i>Assur, </i>que fez brilhar o esplendor (?) rei que em <i>Ninua </i>no templo de <i>E-DUP-DUP </i>glorificou os nomes de <i>Ninni, </i>o augusto suplicante dos grandes deuses, descendente de <i>Sumula ilu, </i>filho primogênito de <i>Sin mubalit, </i>vergôntea eterna de realeza, rei poderoso, <i>Sol de Babel, </i>que projeta a luz sobre o país de <i>Sumer e Accad, </i>rei obedecido das quatro regiões, favorito de <i>Ninni, </i>eu próprio! Quando <i>Marduk </i>me investiu para governar os homens, para conduzir o Universo e para ensinar - eu instituí no país o "Direito e a Justiça", e fiz a felicidade dos povos, nesse tempo: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ6pJDrwD5YM_RGmypFh2tYqkfsoTSfYaTb95ugtPJFaGhy6FdKwfBLl6jbn9wd-zcDwgAvT8M_TOkUS4PHAYpNv5aO9a8DuU5W-XZhtKK7MpELhMB2fyhbNLbj0lV8p3sp1P0K3uvlg/s1600/download.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgZ6pJDrwD5YM_RGmypFh2tYqkfsoTSfYaTb95ugtPJFaGhy6FdKwfBLl6jbn9wd-zcDwgAvT8M_TOkUS4PHAYpNv5aO9a8DuU5W-XZhtKK7MpELhMB2fyhbNLbj0lV8p3sp1P0K3uvlg/s1600/download.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeVY7DevSybITq3XwgtAmnW93WgEzPjSIz-wFJl-h_K0jbqbCQkylTkGZ6NA3CshPbEWY7adFa59uKrrA0mUvNOIH59AR-9V5MosJB-g_WyG4VAnuosV2q6y0eLcaXg0aZykfC3T1IPg/s1600/download+(1).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjeVY7DevSybITq3XwgtAmnW93WgEzPjSIz-wFJl-h_K0jbqbCQkylTkGZ6NA3CshPbEWY7adFa59uKrrA0mUvNOIH59AR-9V5MosJB-g_WyG4VAnuosV2q6y0eLcaXg0aZykfC3T1IPg/s1600/download+(1).jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig0m9rGuOu05_UYPCk6froxXLXymKuNMbNp-qm7OrA-8RZwG0yihGYGlQp_LiKzyUFmNHYnU7c_6uz_0glEgB9vZv0rxkEVb2c_myxc9trhFM_2NsssNXjrso0-oo3PKy-9szxwUuaDQ/s1600/images+(2).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEig0m9rGuOu05_UYPCk6froxXLXymKuNMbNp-qm7OrA-8RZwG0yihGYGlQp_LiKzyUFmNHYnU7c_6uz_0glEgB9vZv0rxkEVb2c_myxc9trhFM_2NsssNXjrso0-oo3PKy-9szxwUuaDQ/s1600/images+(2).jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMc_37ihopWLoJ0G9Ox50mbqo6RFHmpOZiCgQhhm8FSKzTgfjiU6dPZyP35ae4JlcEb4qzYnLpS4aUwnvJkqTbGZRNWNCV4XkaGAwUAYrCBuDu8FXmMVzTz0KDcG9HIJLuE1i4DcyH-g/s1600/images.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiMc_37ihopWLoJ0G9Ox50mbqo6RFHmpOZiCgQhhm8FSKzTgfjiU6dPZyP35ae4JlcEb4qzYnLpS4aUwnvJkqTbGZRNWNCV4XkaGAwUAYrCBuDu8FXmMVzTz0KDcG9HIJLuE1i4DcyH-g/s1600/images.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQFLQAg8EwM3cCXjB35DphCsoElkRQZLJjSntRoMHZWVE_j3VzB51kdPKHvG0HS3WVDSIYikEx_3k1ja5u4Enh2ZIGU-v65sRruflFUd8wOqhjvNdyq0raNVhJ7Y1yDBVF0yCJv4DUcA/s1600/images+(1).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQFLQAg8EwM3cCXjB35DphCsoElkRQZLJjSntRoMHZWVE_j3VzB51kdPKHvG0HS3WVDSIYikEx_3k1ja5u4Enh2ZIGU-v65sRruflFUd8wOqhjvNdyq0raNVhJ7Y1yDBVF0yCJv4DUcA/s1600/images+(1).jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> AS LEIS </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém enfeitiçou um homem lançando um anathema <i>(calúnia)</i> sobre ele sem ter provado que fosse culpado, ele é digno da morte. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém lançou um malefício sobre um homem sem ter provado que fosse culpado, o enfeitiçado irá ao rio e nele mergulhará. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se o rio o guarda, a sua casa passa àquele que lançou o malefício; se o rio o inocenta e o deixa são e salvo, o seu inimigo é digno de morte e é aquele, que sofreu a prova da água, que se apodera da casa do outro. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se um juiz proferiu um julgamento, deu uma sentença, por documento selado, e, se em seguida anulou a sua sentença, ele comparecerá por causa desta cassação, pagará doze vezes a reivindicação que fazia o fundo do debate, será destituído do seu cargo pára sempre e não poderá nunca mais tomar assento como juiz. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém roubou uma criança, ele é digno de morte. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém tomou de arrendamento por três anos um campo de várzea para cultivar, e se foi negligente e nada cultivou, ele o restituirá ao proprietário no quarto ano depois de o ter preparado por lavoura, esterroamento e sementeira, e ele pagará ao proprietário 10 <i>gur </i>de trigo por 10 <i>gan. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - S alguém abriu uma regueira para regar e, por falta de atenção, é causa de que o campo vizinho seja submergido, ele restituirá trigo segundo a produção do vizinho. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém, sem permissão do proprietário cortou uma árvore num pomar, ele pagará uma meia <i>mina </i>de prata. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém, tendo confiado o seu campo para ser posto de pomar, o jardineiro o plantou em pomar e tratou durante quatro anos, no quinto ano o proprietário e o jardineiro partilharão em proporções iguais, mas o proprietário determinará ele próprio a parte que ele tomará. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém deu o seu pomar a explorar a um jardineiro, durante a exploração, o jardineiro dará dois terços do rendimento ao proprietário e tomará ele próprio um terço dele. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se em casa de uma negociante de vinho se reúnem rebeldes e ela não os apanha para os conduzir ao palácio do governo, ele é digna de morte. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se uma sacerdotisa, que não mora no claustro, abre a taberna e entra para beber, será queimada. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém, tendo contraído um dívida, vende sua escrava que lhe deu filhos, o dono da escrava restituirá ao negociante o dinheiro que ele lhe tiver pago e lhe libertará assim a sua escrava. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém difama uma sacerdotisa ou a mulher de um homem livre sem dar a prova, será arrastado perante o juiz e ser-lhe-á rapada a testa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém esposar uma mulher sem um contrato, esta mulher não é esposada. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se a mulher de alguém for surpreendida a dormir com outro, serão amarrados juntos e deitados à água, a não que o marido dê quartel à sua mulher e que o rei não dê quartel ao servidor. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém, violentando a mulher de um homem , mulher ainda virgem e vivendo em casa de seu pai, dorme com ele, se ele é apanhado, este homem é digno de morte e esta mulher será absolvida. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se uma mulher for amaldiçoado por seu marido, apesar de que ele não a surpreendeu a dormir com outro, ela jurará isso pelo nome de Deus e voltará para sua casa na casa do seu pai. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém quer repudiar sua mulher que não lhe deu filhos, ele lhe entregará todo o dinheiro de seu dote e lhe compensará o enxoval que ela trouxe de casa de seu pai e em seguida a repudiará. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se não há dote, ele lhe dará pelo repúdio uma <i>mina </i>de prata.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se se trata de nobre, ele lhe dará um terço de <i>mina </i>de prata. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se a mulher de um homem que mora na sua casa é levada a sair, semeia a separação, arruína a casa, deixa lá seu marido, far-se-á comparecer, e seu marido diz: "eu a repudio", ele a reenviará e ele irá onde ele quiser e ele não lhe dará nenhum preço do repúdio. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - S seu marido diz: "eu não a repudio", este marido esposará outra mulher e a primeira ficará como serva em casa dele. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se uma mulher detesta seu marido e lhe diz: "tu não me possuirás" as razões de sua queixa serão examinadas e se ela é dona de casa sem censura, e se seu marido, ao contrário, vive por fora e a despreza muito, esta mulher é inocente, ela retomará seu enxoval e voltará para casa de seu pai. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém esposou uma mulher, e ela não lhe deu filhos, quando ele quiser esposar uma concubina, poderá fazê-lo; ele a introduzirá na casa, mas não lhe dará condição igual à da esposa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém esposou uma mulher e se ela deu uma serva a seu marido, o qual a faça mãe, quando depois essa serva entrar em disputa com a sua senhora por causa dela ter tido filhos, a sua senhora não poderá mais vendê-la; far-se-lhe-á uma marca e ela será (ré) contada entre as servas. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém, tendo filhos da sua mulher e da sua serva, disse em sua vida aos filhos da serva: "vós sois meus filhos" e os contou entre os filhos da esposa, - quando o pai morrer, os filhos da esposa e os da serva dividirão entre si, em partes iguais, a fortuna mobiliária da casa paterna, mas os filhos da esposa escolherão primeiro. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém adotou uma criança de pouca idade e a educou, e se ele mesmo funda uma família e em seguida tem filhos, e se pensa renegar o filho adotivo, este não se irá embora. Seu pai adotivo lhe dará o terço duma parte de filho sobre sua fortuna mobiliária, e então ele se irá embora. Do campo, jardim, casa, não se lhe dará nada.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se um filho bate no seu pai, cortar-se-lhe-ão as mãos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se um filho fura um olho a um homem livre, furar-se-lhe-á um olho. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se ele fura o olho de um nobre ou quebra um membro de um nobre, pagará uma <i>mina </i>de prata. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se ele fura um olho de um escravo ou lhe quebra um membro, pagará metade do preço do escravo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - Se alguém fere no cérebro um homem de condição superior a ele, receberá em público 60 pancadas com um nervo de boi. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTDxURID6uU5TUMbya1D6Puoe2o35GqynguJpthfY-VI5pMns6Gyysj5IVmfmyIZ7cTrZVjvk0SsrJAVfhei9tnaGhILjee9_u36uf6x4SumZQ_UTpyBulIo8c7vWgM8TcEizPAICjUg/s1600/images+(6).jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgTDxURID6uU5TUMbya1D6Puoe2o35GqynguJpthfY-VI5pMns6Gyysj5IVmfmyIZ7cTrZVjvk0SsrJAVfhei9tnaGhILjee9_u36uf6x4SumZQ_UTpyBulIo8c7vWgM8TcEizPAICjUg/s1600/images+(6).jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Algumas dessas leis seriam muito úteis no Brasil.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>LEIA TAMBÉM >>> <a href="http://gotasdeliteraturauniversal.blogspot.com.br/">GOTAS DE LITERATURA UNIVERSAL </a></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
<br />Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-91520131956620992732013-11-26T08:29:00.001-08:002014-08-17T06:30:03.850-07:00OS PRIMEIROS GRANDES LIVROS <div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5SpuhJpSijYxNtbj1hQ5iLW_sLJRp6GM7V3-dhB0mdIx4iRZ0G8oNnKo3O4KpicwdI4lGGfIPhngUSowcYxaSCEnmkj0D4RTJHzGoDKCQkC1grUmlqDBBQeqNA8JxLe__FGn7HWeIvw/s1600/cccfgb.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg5SpuhJpSijYxNtbj1hQ5iLW_sLJRp6GM7V3-dhB0mdIx4iRZ0G8oNnKo3O4KpicwdI4lGGfIPhngUSowcYxaSCEnmkj0D4RTJHzGoDKCQkC1grUmlqDBBQeqNA8JxLe__FGn7HWeIvw/s320/cccfgb.jpg" height="320" width="241" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Homero - O pai da poesia. </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>OS PRIMEIROS GRANDES LIVROS </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Por Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>A narrativa mais antiga que se conhece chama-se "O Marinheiro Náufrago"; foi escrita no Egito cerca de 2500 anos antes de Cristo. Ao que tudo indica, a lenda de "Sinbad o Marinheiro, foi inspirada ou retirada deste livro. Mas os mais antigos dos verdadeiros livros são a "Ilíada" e a "Odisseia", que se supõe terem sido compostas por um poeta grego chamado Homero, de 800 a 1000 anos antes da nossa era. Acredita-se que ele fez um agrupamento de seus trabalhos e também de outros poetas; é certo que os grandes poemas que tem o seu nome não foram escritos por um único poeta. </i></b><b><i>Virgílio, o maior dos poetas romanos, nasceu - exatamente - 70 anos antes de Cristo, e a sua obra mais célebre é a "Eneida". Estas três obras foram os primeiros grandes livros. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i>Antes de analisarmos a história da "Ilíada", é preciso conhecer o verdadeiro sentido deste nome. "Ilíada" é a forma portuguesa de uma palavra grega que quer dizer "a respeito de Ilion", e Ilion era o nome de uma cidade que havia na costa da Ásia Menor. Em português costuma-se chamar esta cidade de Troia, e ao país de que era capital Troada; os gregos, porém, conheciam-na por Lion. Seus habitantes chamavam-se troianos. A "Ilíada", que foi composta por Homero, o mais antigo poeta grego há quase três mil anos, conta-nos a história de uma grande guerra que os gregos empreenderam contra os troianos, mas não é fácil definir, no poema, o que é verdadeiro e o que é fantasiado pelo poeta; essas duas coisas encontram-se ali muito misturadas e de difícil separação.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A GUERRA POR UMA RAINHA RAPTADA </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O rei de Troia chamava-se Priamo, e sua mulher Hecuba. Dos seus muitos filhos, Heitor era celebre pela valentia, e Páris pela beleza. Aconteceu que Páris foi mandado como embaixador a Menelau, rei de Esparta, na Grécia. Este rei era casado com Helena, mulher de extremada formosura, considerada a mais bela mulher da Grécia. Quando Páris chegou a Esparta, o rei estava ausente, e Páris foi desleal para com ele. Aproveitou-se de sua ausência e raptou Helena de seu marido, levando-a consigo para Troia. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A Grécia, que é um país de muitas ilhas, não estava unida por um único rei e era governada por muitos senhores e príncipes que não dependiam uns dos outros. Por essa razão, quando Menelau, rei de Esparta, descobriu que lhe tinham raptado sua bela rainha, convocou uma grande reunião dos príncipes, e o seu próprio irmão Agamenon foi eleito "soberano senhor de todos os gregos" e chefe deles em uma guerra contra os troianos pra resgatar Helena. Quando houve o casamento de Helena e Menelau, os príncipes gregos tinham prometido defender a formosa Helena se alguma alguma vez isso fosse preciso. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Em seguida a história conta-nos como os gregos se prepararam para a guerra, como foi passada a revista ao exército, e como se aprontaram os barcos para o transporte dos soldados. Fala também dos muitos guerreiros celebres que iam tomar parte na guerra. Entre todos o primeira era Aquiles, o mais valente dos gregos; e havia também o Ulysses, o mais atilado; ao passo que Nestor era o mais velho e o mais experiente de todos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando tudo estava pronto, o grande exército navegou para Troia, e, desembarcando na costa, logo cercou a cidade. Dez longos anos durou esse cerco; houve batalha após batalha, e também combates singulares entre os chefes, mas nenhuma vitória foi decisiva. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Já haviam decorrido nove anos quando começaram dissenções entre os próprios gregos. Surgiu, então, uma grande questão entre Agamenon e Aquiles a proposito de uma coisa insignificante - por um escravo, que tinha sido dado a Aquiles, ter sido levado por Agamenon. Como resultado desta questão Aquiles retirou-se de sua tenda não quis mais apoiar Agamenon em nenhuma das escaramuças que a seguir se deram entre gregos e troianos. Tomando coragem, porque Aquiles já não aparecia a combater, o troianos começaram a apertar os sitiantes. Receando que os troianos pudessem chegar mesmo à vitória, o nobre grego Patroclo, o amigo mais querido de Aquiles, envergou a armadura daquele grande guerreiro, e mais uma vez comandou os gregos contra os troianos. Fê-los recolher-se novamente à cidade, mas ficou mortalmente ferido. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Aquiles ficou inconformado com a morte de seu querido amigo. Agora, mais do que nunca, tinha motivações para fazer a guerra ao inimigo que matou Patroclo. Envergando uma nova armadura, que Vulcano fizera para ele, sai para vingar a morte de seu amigo e defronta-se com Heitor, o mais bravo soldado de Troia. Dá-se então o maior combate desta longa guerra. Heitor foi logo abatido por Aquiles. Cheio de cólera, amarra o cadáver do príncipe troiano e com ele desfila arrastando-o três vezes em volta da cidade antes de entregá-lo a seu pai, que o transporta para dentro dos muros de Troia, onde o herói morto é pranteado por seu pai, Hercuba, sua mãe Andromacha, sua mulher,pela cativa Helena, e por todos os habitantes da cidade. Grandes exéquias são feitas ao herói troiano: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> <i>Praticai, troianos, o que os ritos fúnebres pedem, abatei as florestas para lhe erguer uma pira. Durante doze dias, não temei nem inimigos nem surpresas: Aquiles concede estas honras ao morto". </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Assim manda Priamo, o rei, e com uma breve descrição das honras fúnebres prestadas ao herói morto finaliza o grande poema que tem sido o modelo de quantas epopeias do tipo clássico se escreveram no mundo entre as quais se salienta a "Eneida" de Vigílio e os "Lusíadas" de Camões. Não foi este, é claro, o fim da guerra. O objeto principal do poema é a ação de Aquiles durante o cerco e não a história completa da guerra. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>AS ESTRANHAS AVENTURAS DE ULYSSES </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Depois da guerra de Troia os gregos regressaram à pátria, mas Ulysses estava fadado para viajar muitos anos antes de voltar a ela, e a "Odisseia" contém as histórias das suas aventuras durante esses anos. O nome grego de Ulisses é "Odysseu", e portanto a palavra "Odiseia" quer dizer respeito de "Odysseu". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando os gregos largaram da costa da Ásia Menor para voltar às suas formosas terras, nenhum dos príncipes tinha mais empenho de regressar à pátria do que o esperto e valoroso Ulisses. Mas, apesar de todos os esforços dos seus marinheiros, ventos contrários levaram as suas naus para longe das ilhas da Grécia. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Em casa sua mulher, Penélope, e seu filho Telêmaco, estavam à sua espera, mas tiveram que esperar durante dez longos anos depois da guerra de Troia, e durante esses anos o viajante teve vinte aventuras. Podemos mencionar aqui apenas algumas delas. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Em vez de serem levados na direção da Grécia, os navios de Ulisses foram arrastados pela cota da Ásia Menor, e, apertados pela fome, os seus homens viram-se obrigados a desembarcar e atacar os habitantes d'uma pequena vila, que fugiam diante deles. Os gregos, tendo bastante o que comer e que beber, começaram a divertir-se. No entanto, os habitantes voltaram e atacaram-nos, matando mais da metade dos soldados que tinham desembarcado. Os outros, com muita dificuldade, conseguiram chegar aos seus navios. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Ulisses e aqueles dos seus homens que haviam escapado desembarcaram depois na ilha que hoje chamamos de Sicília, e por ali ficaram até chegarem a um grande caverna. Nessa caverna havia grandes talhas de leite, e o lugar tinha outros sinais de ser habitado. Era, na verdade, a casa de um daqueles gigantes fabulosos que, como os deuses e as deusas destes contos antigos, existiam apenas na imaginação do povo daquele tempo. O gigante chamado Polyphemo, e monstro mais feio ou mais cruel seria difícil de imaginar. Tinha só um olho, no meio da testa. Era o chefe de uma raça de gigantes chamados ciclopes que, como ele, tinham apenas um olho no meio da testa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Nesta tarde, Ulisses e os seus ficaram à espera na caverna quando o gigante chegou, levando diante de si um rebanho de carneiros gigantescos, e arrastando até chegar á entrada da caverna, uma pedra tão grande nem vinte homens poderiam movê-la. Imediatamente Ulisses aproximou-se dele e, oferecendo-lhe um odre de vinho, pediu misericórdia para si e para os seus companheiros. O gigante bebeu o vinho e gostou muito dele. Prometeu a Ulisses uma dádiva em troca da sua; mas como logo a seguir tratou de comer dois dos gregos, ficou bem claro que não havia misericórdia a espertar daquele monstro. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii7ZsOUziO3BlatLlhmETNNw7y27ZAruAE3XYmUgB-Zcno11hBAMqnVotGDp0YAPojFPMOqd4EAwK1Hesq3jorehJI2JHpNiLBdzaXH7auV3nuhIw8u1pOEh26a81DqmZjhC5vg33V9A/s1600/uliss.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEii7ZsOUziO3BlatLlhmETNNw7y27ZAruAE3XYmUgB-Zcno11hBAMqnVotGDp0YAPojFPMOqd4EAwK1Hesq3jorehJI2JHpNiLBdzaXH7auV3nuhIw8u1pOEh26a81DqmZjhC5vg33V9A/s1600/uliss.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Polyphemo pede então a Ulisses que lhe diga o seu nome; mas o príncipe é esperto de mais para que lhe diga quem é, e assim responde: - "<i>Ninguém </i>é o meu nome. Desde a infância que o tenho, e por ele me tratam meus pais e meus amigos". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> E o gigante diz: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - "Bem, recebe então a dádiva prometida, o bem te faz a minha hospitalidade. Quando todos os teus tiverem sentido a minha força, <i>Ninguém </i>será o último que comerei". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Passam dois dias de terror, e cada dia o gigante come dois homens da comitiva de Ulisses, antes que o príncipe astuto descubra uma maneira de escapar. À sétima noite, quando Polyphemo está estendido a dormir profundamente no chão, Ulisses aguça um grande pau e, ajudado pelos seus homens, enfia-o no olho do gigante, cujos rugidos de dor acordam outros dos habitantes fabulosos da ilha, mas esses não podem entrar por causa da pedra que lhe veda o acesso. Por isso gritam de fora ao seu chefe, perguntando quem o está ferindo, e ele lá de dentro responde: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - "Amigos, <i>Ninguém </i>me mata; <i>Ninguém, </i>na hora do meu sono, me oprime com um poder feito de astúcia". </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> E a isto respondem seus fiéis companheiros: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> - "Se ninguém o magoa, a não ser a mão divina, não tens remédio senão resignar-te". E vão embora deixando-o só. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Mas, nem todos os gregos juntos são capazes de afastar a pedra que bloqueia a entrada, e por isso terão de esperar até à madrugada, quando o gigante, agora cego, empurra a pedra para o lado para que o rebanho dos seus grandes carneiros possa sair. Ele próprio senta-se á entrada, para evitar que os gregos fujam. Mas Ulisses, com a sua astúcia, já tinha previsto isto, e fez que cada um dos seus homens fosse atado contra a barriga d'um carneiro, de modo que os animais, ao passarem a porta, levam todos os gregos para fora. Ulysses e os tripulantes escapam para os navios, e assim acaba a terceira das suas maravilhosas aventuras. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Uma aventura, ainda mais extravagante sucede aos gregos quando, no decurso de sua peregrinação, caem nas mãos de uma feiticeira chamada Circe, que lhes dá a beber um vinho que os converte em animais. Mas Ulisses é astuto demais para cair em qualquer armadilha, e recusa-se a beber o vinho. Ainda que não o fez, porque a sua astúcia faz com que a feiticeira tenha admiração por ele, e por sua causa faz voltar o companheiros do herói às suas formas normais. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Muitas das aventuras de Ulisses são cheias de significação, e ensinam-nos muitas coisas, se nós as quisermos aprender. Uma das mais interessantes é a aventura das sereias, donzelas formosíssimas que, sentadas ao longo da costa, cantam com tal suavidade que tentam os marinheiros a vir à terra. mas estas sereias são, na realidade, fúrias que matam os homens que veem à terra, e espalham seus ossos ao longo da costa. Aqui, mais uma vez, foi a astúcia e previsão de Ulisses que salvou os tripulantes. Ele pôs cera nos ouvidos dos marinheiros, para que não pudessem ouvir o canto das sereias, e assim passar sem perigo pela costa onde elas estavam. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A aventura seguinte é a de navegar entre um rochedo chamado Scylla e um terrível redemoinho chamado Charybdes, o que Ulisses conseguiu fazer. Mas temos que pôr a estas aventuras e mostrar Ulisses desembarcando são e salvo nas costas áridas de Ithaca, a ilha de que era rei. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Passaram-se vinte anos desde que Ulisses partiu para guerrear contra os troianos, e durante todo esse tempo, sua mulher Penélope, célebre por sua beleza e bondade, ficou aguardando pacientemente pela volta do marido. Muitos outros homens, anciosos por casar com ela, vinham ter ao palácio, dizendo: "Ulisses morreu; se não, já teria voltado". Mas ela a todos recusou, dizendo que só tornaria a casar quando tivesse fiado uma mortalha; para nunca concluir seu trabalho, ela tecia durante o dia e à noite desfazia todo o trabalho, e dessa forma a mortalha nunca ficava pronta. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando Ulisses voltou ao palácio, ali estavam alguns dos príncipes pretendentes ao casamento com Penélope. Salvo sua velha ama e seu cão, já ninguém mais conhecia o rei que tanto tinha mudado nos vinte anos de ausência. Mas Ulisses disse quem era a seu filho Telêmaco, e juntos mataram os príncipes que tinham estado a apoquentar Penélope. Só então Ulisses procurou sua mulher que, a princípio, mal podia acreditar que seu marido voltara, e ficou cheia de alegria ao ver seu senhor novamente a seu lado, são e salvo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>O CÃO DE ULISSES</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> Em muitas histórias Ulisses foi chamado de Odisseu e está é uma história sobre seu fiel cão, o único que nunca o esqueceu. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>Antes de Odisseu (<i>Ulisses)</i> partir de sua casa para lutar nas guerras de Troia, nasceu um cãozinho que cresceu e se tornou um grande e lindo galgo. Odisseu adorava seu belo cão, deu-lhe o nome de Argus, e seu amor era muito bem retribuído pelo animal. O cão ladrava e mostrava-se muito satisfeito sempre que Odisseu chegava de algum lugar. Passava seus dias fazendo-lhe festas, abanando o rabo e mostrando seu profundo amor ao seu dono. Sempre que o herói estava em casa, passavam o tempo todo juntos. Isso aconteceu até sua partida. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Odisseu<i> </i>foi para a guerra e ficou muitos anos ausente. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> O fiel cão ainda era jovem quando Odisseu foi para a guerra só retornando após dez anos e, mesmo assim continuou viajando durante muitos anos. </b><b>Argus envelheceu, mas nunca esqueceu seu dono e nem deixou de esperar por sua volta. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Quando, emfim, chegou de Itaca estava velho e muito mudado com o sofrimento que tinha passado durante aqueles anos de luta constante. Dirigiu-se ao palácio, onde ninguém o reconheceu, mas Argus estava junto ao portão à sua espera; quando viu Ulissis e ouviu sua voz, abanou o rabo e, usando suas últimas forças, foi ao seu encontro; com dificuldade, levantou a cabeça, como se quisesse despedir-se, e morreu. Esse foi o fim do fiel companheiro e único amigo que o reconheceu.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>O ESTRATAGEMA DO CAVALO DE PAU </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>Quanto à guerra de Troia acabou, ao fim de dez anos, com um estratagema de Ulisses. Os gregos construíram um enorme cavalo de pau, esconderam soldados lá dentro, e fingiram retirar-se para navios. Os troianos vieram buscar o cavalo e transportá-lo para dento da cidade, e, como a porta era muito pequena tiveram que demolir uma parte do muro. De noite os gregos voltaram, e os seus amigos saíram do cavalo e, enquanto os troianos dormiam, abriram-lhes as portas da cidade. E assim foi a cidade tomada pelos gregos.</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> </i>Entre os príncipes troianos que tomaram parte importante na grande guerra, havia um chamado Enéas, e quase oitocentos anos depois de Homero ter escrito aqueles grandes poemas em louvor de Aquiles e de Ulisses, Virgílio, o poeta latino, seguiu o estilo de Homero compondo o grande poema da "Eneida", que quer dizer "com respeito a Enéas". O verdadeiro fim do poema era agradar ao povo latino e aos seus senhores, mostrando como os seus reis descendiam deste grande príncipe troiano, a história de cuja vida cessara já de ser verídica, e se converter, na sua maior parte, em pura fábula. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Vamos entender agora como foi que os gregos conseguiram destruir a cidade de Ilion, ou Troia. Também foi devido à astúcia de Ulisses que o grande cerco acabou com uma vitória. Foi ele que fez com que se construísse um enorme cavalo de madeira, dentro do qual foram escondidos um certo número de soldados gregos. Esta esquisitíssima estrutura foi rodada até às portas de Troia e deixada ali, como se fosse um presente. Depois, todos os soldados gregos voltaram aos seus barcos e fingiram remar para longe, como se fossem embora, fartos de tanta guerra. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A curiosidade dos troianos diante de tão estranha estrutura de madeira, foi irresistível; por isso saíram, e com muito custo, puxaram o cavalo de madeira para dentro dos muros da cidade. De noite os soldados gregos, que estavam lá dentro, saíram e apanharam os troianos de surpresa; ao mesmo tempo que a maioria do exército, que tinha fingido afastar-se, voltava e atacava a cidade. Em pouco tempo Troia estava em chamas, e os seus habitantes mortos ou em fuga. A bela Helena, causa de toda esta guerra, foi restituída a Menelau, seu marido, e assim acabou o famoso cerco. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A história de "Eneida" não começa por nos contar isto, mas abre com a descrição do terrível temporal que apanha a frota de Enéas que, depois da queda de Troia, de onde tinha conseguido escapar, levando o pai às costas, mas perdendo a mulher, tinha reunido muitos homens e com eles havia embarcado, dirigindo-se, ao fim de sete anos, para as costas da Itália. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Neste grande temporal muitas das naus naufragaram, mas a sua e mais seis outras chegaram salvas a um porto da África, e ele encontra-se na rica e maravilhosa região de Cartago, cuja rainha, a formosa Dido, conta a história da queda de Troia e do cavalo de madeira. Descreve as várias viagens que fez depois da sua fuga e até à sua chegada a Cartago. Dido apaixona-se pelo nobre príncipe e quer casar com ele, mas avisam-no que abandone Cartago, e não há súplicas da rainha que o façam desistir. Cheia de desespero, ela acaba matando-se. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Depois de seguir para a Cecilia, onde celebra a memória do seu pai, supõe-se que ele visitara os Campos Elísios, para onde os antigos julgavam que as almas iam depois da morte; ali encontra o pai, que lhe mostra a raça de heróis que descenderá de Enéas e governará o povo latino. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Enéas parte e chega à terra chamada Lácio, ou seja a Itália, cujo rei, Latino, o recebe muito bem e lhe promete em casamento a sua filha única, Lavínia, herdeira do trono. Mas outro príncipe, chamado Turno, rei dos rútulos, um povo latino, também a quer para mulher, e nessa pretensão tem o apoio da mãe dela. Rebenta, portanto, uma guerra entre os troianos e rútulos, na qual há muitos combates emocionantes, e para o fim parece que os troianos virão a ser completamente derrotados na ausência de seu chefe. Mas Enéas, que recebeu um escudo feito por Vulcano, o mesmo deus da fábula que fizera a armadura de Aquiles - escudo esse onde estão representadas as glórias e os triunfos futuros do povo latino, ou romano - volta ao campo de batalha a horas de mudar a sorte da guerra. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Na última batalha de todas, combina-se um combate singular entre Enéas e Turno, mas a gente de Turno consegue ferir o príncipe troiano. Porém a mãe deste, Vênus, uma das deusas em que os antigos romanos criam, prepara uma flor de Dictamo, um medicamento maravilhoso, e o traz ao filho, envolvendo-se numa névoa escura; aplicado o remédio à ferida, logo o sangue estanca e se restauram as forças de Enéas, que volta imediatamente ao combate e obriga Turno a um duelo. A espada deste quebra-se, ele foge, e é perseguido por Enéas, que por fim o mata. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Nicéas Romeo Zanchett </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>LEIA TAMBÉM >>> <a href="http://contosefabulasdoromeo.blogspot.com.br/">CONTOS E FÁBULAS DO ROMEO </a></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<br />Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-11228545077616499462013-09-21T03:28:00.001-07:002013-09-21T03:28:16.194-07:00Origem do Catolicismo (completo=)<iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="344" src="//www.youtube.com/embed/QOv72nlbetg" width="459"></iframe>Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-57204651453004709972013-09-01T11:30:00.002-07:002013-09-01T22:10:40.927-07:00A PRIMEIRA HISTÓRIA ESCRITA NO EGITO<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsgbbxpV4PqIfEC-MdV964Tk8bcJEEiPrNMYMhGgTgnF0eF6KSNW-BQ9uulP8bqcRuTQ5TS3oC9Bl5_vFyKJPwIqlRAHQC8b-CLkmvAE3pCUaWqMDIOX5NVbnglXzWqyiB18Fl58fgPg/s1600/bhgf.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjsgbbxpV4PqIfEC-MdV964Tk8bcJEEiPrNMYMhGgTgnF0eF6KSNW-BQ9uulP8bqcRuTQ5TS3oC9Bl5_vFyKJPwIqlRAHQC8b-CLkmvAE3pCUaWqMDIOX5NVbnglXzWqyiB18Fl58fgPg/s1600/bhgf.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A PRIMEIRA HISTÓRIA</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Escrita no Egito pelo Escriba Annana</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A primeira história do mundo que chegou até nós foi escrita pelo Escriba Annana.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>Trata-se de um papiro, amarelado e carcomido, coberto de misteriosos caracteres, traçados a mais de trinta e três séculos. Pode ser visto no British Museum (Museu Britânico). Foi lido, decifrado e impresso, e no seu conteúdo tanto tempo escondido na noite do tempo, foi trazido para a luz clara e fraca do dia. É, portanto, um documento de inestimável valor para os verdadeiros amantes da história humana e da literatura mundial.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> Apesar de todos os museus da Europa terem os seus rolos de papiros, em nenhum deles existia uma única obra de imaginação na forma de conto ou romance, até que no ano 1852 esta lacuna foi finalmente preenchida. Nesse ano, Mrs. D'Orbiey, uma senhora inglesa, viajando na Itália, teve a ventura de adquirir esse único papiro. Quando voltou, submeteu-o à inspeção de um dos primeiros egiptólogos, o Visconde Rougé, então superintendente da coleção egípcia de Paris. Este logo reconheceu o valor da descoberta e descreveu o caráter geral do papiro. Numa breve notícia sobre ele, que foi impressa na "Revue Archeologique", chamou a atenção dos sábios franceses para esta notável produção. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> A história foi escrita em <i>"in usum Delphini" </i>para o príncipe <i>Seti Mernephtah, </i>filhodo faraó <i>Ramsés Miamum, </i>e era considerada como uma das obras primas da literatura egipciana. No final do documento está escrito: "Foi composto pelo escriba Annana, possuidor deste rolo. Que Deus Thoth livre de destruição todas as oras contidas neste rolo." </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpfLwQm9l50fS56O6dP5XfTBbDMquezTuRDSUURRgJx4OOrYT0Kc5oNagLGcCLV8ve_p9H5oERlVZISskvTdy4FpLkB0bQ8MtXPBfT3nQIjAq46WQNsv6_6tvSXfuLiBef3-CuDuQ4Lw/s1600/gbhjn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjpfLwQm9l50fS56O6dP5XfTBbDMquezTuRDSUURRgJx4OOrYT0Kc5oNagLGcCLV8ve_p9H5oERlVZISskvTdy4FpLkB0bQ8MtXPBfT3nQIjAq46WQNsv6_6tvSXfuLiBef3-CuDuQ4Lw/s1600/gbhjn.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
.</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>OBSERVAÇÃO: Os algarismos e números de páginas representam as linhas e as páginas de um papiro. </i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<i>Observe-se que trata-se de uma história adaptada à nossa linguagem. Portanto, há certa dificuldade de ortografia e ordem de literária.</i></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>A HISTÓRIA </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 1</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Eram dois irmãos, filhos da mesma mãe e do mesmo pai. Anepu era o nome do mais velho, Batau o do mais novo. Anepu tinha casa e mulher; </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Mas seu irmão mais novo ao pé dele era uma criança, e fazia-lhe fatos para vestir. Ele ia para o campo com os bois </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. (Só quando) se achava á lavoura ele era obrigado a auxiliar todos os trabalhos do campo. E vede! seu irmão mais novo </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Era um bom trabalhador; não havia nenhum como ele em toda a terra... Logo que se passavam muitos dias,o irmão mais novo lá estava</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5 - Com os seus bois, todos os dia, e todas as tardes os recolhia à casa. E, carregado. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6 - Com todas as espécies de ervas do campo, voltava à casa, para as dar ao seu (gado). E o irmão mais velho ficava com</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Sua mulher, para beber e comer, enquanto o irmão mais novos ia deitar-se para a estrebaria com os bois.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. E, quando a terra se iluminava e um novo dia alvorecia e a lâmpada (se apagava), então aparecia ele diante de seu irmão mais velho, e levava</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. O pão para o campo, para dar aos trabalhadores, e comê-los com eles. Depois andava com os bois</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. Que diziam sempre onde estava a melhor pastagem, e ele ouvia todas as suas palavras na maior das atenções. E lá os levava para o sítio</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Pag. 2 </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Onde havia boa pastagem, com que eles se deleitavam. E os bois que ele seguia eram muito nobres; e multiplicavam-se</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Extraordinariamente. Era então o tempo da lavoura. E seu irmão mais velho veio falar com ele e disse: Tomemos a junta, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Porque podemos lavrar; pois os campos tornaram a aparecer (depois da inundação do Nilo), e a estação é própria para a lavoura. Por conseguinte, vem</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Para o campo com as sementes, e nós trabalharemos com o arado. E seu</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Irmão mais novo fez o que lhe tinha dito... E quando a terra se iluminou</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E despontou um novo dia, foram logo para o campo com a sua (junta), e fartaram-se de trabalhar no campo, e</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Ficaram cheios de alegria pela realização de seu trabalho... Então veio a suceder </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Depois de muitos dias que, quando estavam no campo, lhes faltavam as sementes, e o mais velho mandou </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Seu irmão, dizendo: Vai depressa buscar sementes à aldeia. E seu irmão mais novo achou a mulher</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. De seu irmão mais velho a entrançar o cabelo. Dirigiu-se a ela, dizendo: Levanta-te, e dá-me sementes;</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 3</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Porque tenho de ir já para o campo, visto que meu irmão me disse para voltar imediatamente. Então ela disse-lhe: Vai</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Abrir o celeiro e toma o que te apetecer, porque (se eu fosse) o cabelo destrancar-se-me-ia todo. Enquanto foi o jovem </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. À sua estrebaria e pegou num grande cesto, porque queria levar muito grão; e carregou com </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. O trigo e a cevada, e lá foi. Ela disse-lhe: Quanto levas/ E ele respondeu-lhe: Três medidas de cevada, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E duas medidas de trigo; ao todo cinco medidas, que levo no braço. Assim ela lhe disse: <i>(Nesse ponto, a história conta como esta falsa e licenciosa mulher qual a mulher de Putifar, humilhada na sua perversidade, se vingou do mancebo, acusando-o falsamente; e para dr uma maior aparência de verdade à denúncia, feriu-se a si mesma, e pretendeu que fora o irmão de seu marido quem lhe fizera as feridas). </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1.... À tarde voltou o marido para casa, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Segundo o seu costume de todos os dias, e ao entrar em casa, encontrou sua mulher prostrada, como se lhe tivessem feito mal. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. E ela não lhe deu água para lavar as mãos, como era seu costume, nem acendeu a lâmpada, e a casa estava toda às escuras. E continuava estendida</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Com o corpo descoberto. E seu marido disse-lhe: "Com quem falaste tu? levanta-te." Então ela respondeu-lhe: "Com ninguém, a não ser com teu irmão mais novo."... Então o irmão mais velho tornou-se </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Como uma pantera, e afiou o machado, e tomou-o na mão. E pôs-se atrás da porta</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Da estrebaria de seu irmão mais novo, para o matar quando recolhesse à tarde, quando trouxesse os bois para a</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Estrebaria. E quando o sol se pôs, o mancebo apanhou todas as espécies de ervas de campo conforme costumava fazer todos os dias, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. E dirigiu-se para a estrebaria, e a primeira bezerra entrou no curral. E ela disse-lhe: "Acautela-te com teu irmão mais velho que está aqui</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Com o machado para te marar. Afasta-te dele." E ele ouviu as palavras da sua primeira bezerra.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 6</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Entrou a segunda e falou-lhe do mesmo modo. E ele olhou por debaixo da porta da sua estrebaria, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. E viu logo as pernas de seu irmão mais velho, que estava atrás da porta com o machado na mão. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. E deitou o fardo ao chão e fugiu a toda a pressa e seu</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Irmão mais velho foi atrás dele com o machado na mão. E o irmão mais novo dirigiu a seguinte prece a deus solar, Harmachis:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. "Generoso Senhor, tu és aquele que apartas a mentira da verdade." E o deus Sol parou</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Para ouvir todas as suas lamentações, e deu origem a um enorme rio que apareceu entre os dois irmãos, e que estava</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Cheio de crocodilos. E um deles pôs-se numa das margens, e o outro na outra margem. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Seu irmão mais velho atirou duas vezes o machado, mas não o pode matar. Assim foi. E seu</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Irmão mais novo gritou-lhe da outra margem: "Fica ai, e espera até que a terra se ilumine e o orbe solar apareça acima do horizonte, porque então quero</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 7</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Aparecer-te diante dele, a fim de que saibas toda a verdade; porque nunca te fiz mal algum. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Não quero ficar no lugar em que estás, e vou à montanha dos cedros." Quando a terra se iluminou e despontou o dia, então</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. O deus solar Harmachis apareceu, e eles olharam um para o outro. E o mancebo disse a seu irmão mais velho: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. "Por que é que me persegues e me queres matar injustamente? Não houves o que minha boca profere, isto é, que sou em verdade o teu irmão mais novo, e </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Tu foste para mim como um pai e tua mulher como uma mãe." <i>(Veio-lhe então ao espírito a acusação que lhe tinha sido feita, e demonstrou ao irmão a sua inocência. A história continua -) </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 8</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Mas na alma de seu irmão ia uma perturbação dolorosa. E ali ficou a chorar e a lamentar-se, e para mais não podia ir ter com seu irmão mais novo por causa dos crocodilos. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. E seu irmão mais novo gritou-lhe "Tu estás projetando algum crime, quando devia haver só bem na tua alma. Mas eu quero dizer-te uma coisa que tu deves fazer. Vai para casa</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Guarda o teu gado, porque não morarei mais onde tu vives, e vou para a montanha dos cedros. E quando vieres procurar-me, deves fazer o que te vou dizer. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Fica pois sabendo que é preciso que eu me separe da minha alma e que eu possa colocá-la na flor mais alta dos cedros. E logo que se cortar o cedro, ela cairá no chão. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Quando vieres buscá-la, levarás sete dias a procurar a minha alma, sem o que não encontrarás. Depois coloca-a num vaso com água fria. Desta maneira voltarei à vida e responder-te-hei</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. A todas as tuas perguntas, para te ensinar o que deves fazer de mim... Arranja também uma garrafa com cozimento de cevada, cobre-a com os pés, e não te demores mais." E ele foi</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Para a montanha dos cedros, e seu irmão mais velho tomou para casa. Logo que entrou foi matar </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. A mulher, lançou-a aos cães, e sentou-se a chorar por seu irmão mais novo. Depois de muitos dias o irmão mais novo veio para a montanha dos cedros, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. E ninguém estava com ele; e passou o dia a caçar as bestas feras da terra, e à noitinha voltou à montanha para ficar debaixo do cedro, em cuja flor mais de cima jazia a sua alma. Passados muitos </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 9 </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>1. Dias construiu para si uma cabana sobre a montanha dos cedros, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. E encheu-a de todas as boas coisa. Quando ia a sair da cabana, deu com os nove deuses,</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Que tinha vindo satisfazer as necessidades de toda a terra. E os deuses falaram uns com os outros (e) disseram-lhe: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. "Ó Batau, novilho dos deuses, por que estás tu assim sozinho, porque desertaste da tua terra? Foi por causa da mulher de Anepu, teu irmão mais velho? </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Mas olha, essa mulher está morta. Volta para a casa de teu irmão; ele responder-te-a todas as perguntas." E todos eles sentiram perturbar-se o coração</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Com a sorte do mancebo. Então falou o deus solar Hermachis a Chnum: Arranja uma mulher para Batau </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Para que ele não viva sozinho. E Chnum fez uma mulher, e deu-lha, e era a mais bela de todas as mulheres </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. De todo o mundo; havia nela toda a juventude. E os sete Hathors vieram vê-la, e disseram numa só</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Voz: "Ela terá uma morte violenta." E ele amou-a com todas as veras de sua alma, e ela sentou-se em sua casa, enquanto ele levava o dia</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 10</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. A caçar as bestas feras da terra, e lhe trazia depois a seus pés a presa que fizera. E dizia-lhe: "O Mar ha de vir</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. E há de levar-te; pois eu não posso livrar-te dele...porque a minha alma jaz</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. No cimo das flores do cedro. Se alguém a encontrasse, eu tinha de lutar para a obter." E abriu-lhe todo o seu coração.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Passados muitos dias Batau foi à caça, como era seu costume todos os dias. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E sua mulher foi também passear para debaixo dos cedros que estavam ao pé de sua casa, quando, ai! O Mar a viu</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E cresceu atrás dela, enquanto ela fugia dele a toda a força e saltava e se metia dentro de casa. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. mas o Mar gritou ao Cedro: "Oh! como eu a amo!" Então o Cedro deu-lhe um anel de cabelo da jovem esposa de Batau. E o</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Mar levou-o para o Egito; e depositou-o no sítio onde estavam lavando as lavadeiras da casa do Faraó E a fragrância </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Do anel de cabelo comunicou-se à roupa do Faraó, e levantou-se uma contenda entre as lavadeiras</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. Do Faraó, porque elas diziam; "A roupa do Faraó tem a fragrância do óleo de unção" e todos os dias, por causa disso, se levantava uma contenda entre as lavadeiras. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 11</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. E elas não sabiam do que se tratava. Mas o chefe das lavadeiras do Faraó veio ao mar, porque lhe dava que fazer</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Aquela contenda de todos os dias sobre o mesmo assunto. E pôs-se na praia mesmo em frente do anel de cabelo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Que estava no mar. Depois baixou-se, e apanhou o anel de cabelo; e viu que ele tinha um aroma delicadíssimo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. E levou-o ao Faraó. Foram chamados imediatamente os sábios escribas de Faraó. E eles disseram-lhe "Isto é um anel</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. De uma filha do deus solar, e nela existe tudo o que é divindade. Toda a terra lhe deve homenagem. Por isso manda mensageiros</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. A todas as terras, para a trazer, mas o mensageiro que for às montanhas de cedro deve ir acompanhado de muita gente, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Para que ele no-la possa trazer." E o Rei disse: "Acabaste de falar numa coisa realmente boa." E eles partiram. Passados muitos das</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Veio a gente que tinha ido às (diferentes) terras trazer notícia ao Rei, mas não vieram </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Os que tinham ido às montanhas de cedro, porque Batau os tinha morto, e deixado apenas um só, para contar ao Rei o que se passara. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. Então o rei mandou muita gente, muito guerreiros a pé e a cavalo, para lhe a trazerem.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 12 </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. E ia com eles uma mulher. Levava todas as espécies de vestidos de mulher. E veio então a mulher (de Batau) para</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. A terra do Egito e todos se regozijaram por causa dela. E o Rei logo a amou apaixonadamente. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. E a levantou até a mais maravilhosa beleza. E disseram (à mulher de Batau) que ela devia revelar a história</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. De seu marido. Então ela disse ao Rei: "Manda decepar o cedro para que ele morra." Então</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Foram homens com machado para decepar o cedro. E chegaram. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Ao pé do cedro. e cortaram-lhe a flor no meio da qual jazia a alma de Batau. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Então ela caiu no chão e ele morreu imediatamente. Quando a terra se iluminou, e um novo dia alvoreceu, foi</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Cortado todo o cedro. E Anepu, irmão mais velho de Batau, veio á sua casa, e </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Pôs-se a lavar as mãos. E tomou um vaso com cozimento de cevada, que ele tapou com os pés, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. E outro com vinho, que tapou com barro e pegou no seu cajado</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 13</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. E nos seus sapatos, no seu fato e na merenda, e dirigiu-se</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. À montanha dos cedros. E foi à cabana do seu irmão mais novo, e encontrou seu irmão mais novo estirado </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Sobre uma esteira. Estava morto. E começou a chorar quando viu que seu irmão jazia como um morto. Então </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Foi procurar sobre o cedro a alma de seu irmão mais novo, debaixo do qual seu irmão mais novo se deitava à noitinha. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E andou por ela durante três anos sem a encontrar. E quando chegou o quarto ano, a sua alma suspirou por voltar ao Egito. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E disse: "Partirei amanhã de manhãzinha". Tal era sua tensão. Quando a terra se iluminou, e um novo dia alvoreceu, encaminhou-se </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Para o cedro, e levou todo o dia à procura da alma. E quando voltava para casa, ao anoitecer, e pela ultima vez relanceou os olhos em sua volta para ver se a encontrava, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Deparou com um fruto, e quando voltava com ele para a cabana, viu que era a alma de seu irmão mais novo. Então tomou</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. O vaso com água fria, pôs (a alma) lá dentro, e foi-se sentar, como era seu costume todos os dias. Logo que se fez noite, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b> Pag. 14 </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. A alma absorveu a água, e Batau pôs-se a mexer com todos os seus membros e a olhar para seu irmão mais velho. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Mas o seu coração não tinha movimento. E Anepu, seu irmão mais velho, tomou o vaso de água fria, onde (estava)</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. A alma de seu irmão, deu-lha de beber, - ai está! - a alma foi colocar-se no antigo lugar. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Então ficou o que era d'antes. Abraçaram-se. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E falaram um com o outro. E Batau disse a seu </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Irmão mais velho: "Olha, eu quero transformar-me num novilho sagrado com todos os sinais sagrados; ninguém saberá o mistério, e hei de escarranchar-te nas minhas costas. E logo que o sol nasça, havemos de estar onde está minha mulher. Dize-me se me queres levar até lá; porque será belamente recebido como é natural. E terás</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Muita prata e muito ouro, se me levares ao Faraó, porque serei muito apreciado.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. E choverão sobre mim aclamações de alegria por sobre a terra. Mas vai agora à tua aldeia. Quando a terra se iluminou </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 15 </div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. E um novo dia alvoreceu, tomou Batau a forma que tinha descrito a seu irmão. E Anepu, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Seu irmão mais velho, montou sobre as suas costas quando o dia despontava. E quando chegou junto ao lugar, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Informaram o Rei que, quando o viu, ficou louco de alegria e deu em sua honra</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Um grande festim, maior do que tudo o que se pode contar. E por causa dele foi uma alegria doida por toda a terra. E </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Trouxeram prata e ouro a seu irmão mai velho, que habitava na sua aldeia, e deram-lhe muitos criados. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E muitas (outras) coisas, e Faraó estimou-o muito, mais do que a qualquer outro homem da terra. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Depois de passados muitos dias o novilho foi para o santuário e ficou </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Exatamente no sítio onde estava a bela (sua mulher). Então disse-lhe: "Olha para cá, eu estou ainda vivo, por minha fé." E</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. ela disse: "Quem és tu?" e ele respondeu-lhe: "Sou Batau; foste tu que</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. me fizeste morrer quando ensinaste ao Faraó onde eu estava e disseste para deceparem o cedro. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
Pag. 16</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Olha para mim: eu estou ainda vivo, por minha fé, somente o estou sob a forma de um novilho." Encheu-se sua formosa mulher de um grande medo quando ouviu isto</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. De seu marido. E foi para o santuário, e o Rei sentou-se ao seu lado. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. E foi belamente tratado pelo Rei. E disse-lhe: </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. "Jura-me, por Deus, que farás tudo o que eu te pedir". Prometeu-lhe ele fazer tudo quanto ela lhe pedisse, e ela acrescentou: "Deixa-me comer o figado dese novilho, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Porque tu não precisas dele." Assim lhe falou.Ficou ele muito aflito com o que ela lhe tinha dito, e a alma</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Do Faraó sofria horrivelmente. Quando a terra se iluminou, e mais um dia alvoreceu, fizeram logo uma grande festa</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Para oferecer sacrifícios ao novilho. Mas então um dos principais criados do Rei foi matar o novilho. E </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Veio a suceder quando iam matar, o povo rodeou-o. E quando lhe deram uma pancada no pescoço</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. Coiram dois pingos de sangue no sítio onde estavam os umbrais do palácio do Rei; uma caiu de um lado</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. da porta do faraó, e a outra do outro lado. E saíram dele duas belas árvores persas.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 17 </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. E cada uma delas vivia independente da outra. Então foram dizer ao Rei: "Duas lindas </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Árvores persas, para ventura do Rei, surgiram esta noite no sítio do portão grande do palácio real e há uma grande alegria</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Por causa disso em toda a terra. Passados muitos dias, o Rei</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. Adornou-se com seu colar de lápis-lazúli e pôs ao pescoço uma bela grinalda de flores. Ele ia num carro dourado. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E quando veio para o palácio, reparou nas árvores persas. E sua formosa mulher fora também num carro atrás do faraó. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E o Rei pôs-se debaixo de uma das árvores persas, mas uma voz disse à sua mulher: "Ah! falsa! Eu sou</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Batau; estou ainda vivo, transformei-me. Tu ensinaste ao faraó onde eu habitava, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Para que me matassem; eu era o novilho, e foste a causa da minha morte." Passados alguns dias</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9. A formosa mulher estava nas boas graças do Rei, e dirigiu-se-lhe assim:</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 10. "Jura-me que farás o que eu te disser." Então ele prometeu fazer</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 18 </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Tudo que ele quisesse, e disse-lhe: "Manda cortar as duas árvores persas, que belas taboas se não hão de fazer dali!"</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. E tudo o que ela desejava se fez. Passados alguns dias, o Rei mandou</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Vir esplêndidos operários para cortar as persas do faraó, e a formosa rainha assistia ao espetáculo. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. E saltou uma lasca de madeira e veio cravar-se na boca da formosa dama. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. E sucedeu, passados alguns dias, </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. Que ela teve um filho e vieram felicitar o Rei, "Nasceu-te</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Um filho." E ele veio à luz, e deram-lhe uma ama, e mulheres para cuidarem dele; e era </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 8. Uma alegria por toda a terra. E deram-lhe um festival, e puseram-lhe</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 9 O nome; e o Rei amou-o desde logo com um grande amor; e designou-o</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b>Pag. 19</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 1. Como príncipe de Etiópia. Passados muitos e muitos dias, o Rei fê-lo</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 2. Vice-rei de todo o país. Passados muitos e muitos dias, quando ele já tinha sido</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 3. Vice-rei por muitos anos, morreu o Rei, e o Faraó foi para o céu. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 4. E o outro disse: "Vou convocar os mais poderosos e e mais ilustres da corte real; quero fazer-lhes conhecer toda a história. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 5. Que aconteceu entre mim e a Rainha." E trouxeram-lhe sua mulher, e ele disse diante deles o que ela era e eles pronunciaram a sua sentença. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 6. E trouxeram-lhe seu irmão mais velho, que ele fez vice-rei de todo o território. reinou trinta anos como Rei do Egito.</b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> 7. Quando acabou de viver esses trinta anos, seu irmão subiu ao trono, mesmo no dia do funeral. </b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqICQAVHeRCShuhZQU1tLY0nXDKEE5x6lF76MXtl4TZnLSwkXszljo5Zr4tf7hOlZcgKW_Zt4qlAaeLqcioFiME_ZdjBoPHKA1M_COkRys_u-UGA8IzOF27L-avXL-uhHXpDPOgNo3jg/s1600/fff.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqICQAVHeRCShuhZQU1tLY0nXDKEE5x6lF76MXtl4TZnLSwkXszljo5Zr4tf7hOlZcgKW_Zt4qlAaeLqcioFiME_ZdjBoPHKA1M_COkRys_u-UGA8IzOF27L-avXL-uhHXpDPOgNo3jg/s1600/fff.jpg" /></a></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><br /></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b> <i>Assim acaba este velho conto de mais de três mil anos. Quantas reflexões ele sugere!</i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i>Quantos pontos de contato ele apresenta com os contos e tradições de todos os tempos e de todos os países! Que curiosíssima luz ele projeta sobre os usos e costumes e as opiniões dos antigos egípcios!e, em particular, como traduz uma crença, não só na doutrina de transmigração das almas, como na existência da alma separada do corpo! Se o conto é absolutamente original, se ele foi extraído de origens anteriores, é um ponto de pequena importância; quer ao escriba Annana seja devido o mérito da invenção, quer somente lhe possa ser atribuído o mérito de embelezamento, o interesse é o mesmo. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> A simplicidade e frescura, o estilo quase bíblico da narrativa, não pode deixar de impressionar o nosso espírito, mesmo numa difícil, mas inteligente tradução. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> O escriba autor era contemporâneo de Moisés, e tal circunstância dá mais um aspecto de interesse à descoberta deste papiro. A semelhança entre algumas partes da narrativa do Gênesis e o estilo do escritor Egípcio pode ser explicada pelo fato de que Moisés foi instruído por homens como Annana e Kagabu de toda a ciência dos egípcios. É bem possível que esta história, este papiro, tenha caído nas suas mãos. Podem os escritos como este ter contribuído para sua educação. Por fim, eles nos levam a crer, mais do que nunca, que o grande legislador judeu tinha se preparado para sua missão na corte do Faraó e nas escolas do Egito. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> As coincidências são muitas e não podem serem ignoradas. </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b><i> Nicéas Romeo Zanchett </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<b>LEIA TAMBÉM > <a href="http://contosefabulasdoromeo.blogspot.com.br/">CONTOS E FÁBULAS DO ROMEO </a></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
<br /></div>
Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-8579499774446543628.post-86751909221750499282013-08-31T06:02:00.002-07:002013-09-01T11:31:21.008-07:00A MAIS VELHA HISTÓRIA DO MUNDO <div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEbL21V_h0AcJltS011EiTSLvfRJRgrWODvbVwRT6P2kCS30Fe6PDw2UzvhloUEgoQq4dz7nMX23SmS9lSu4SO6Ei8yfdiH6TezGJqvzq4SYHywm0zR3b1fnQhH13lckGz8y5zZ6PRQQ/s1600/fgbhn.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEbL21V_h0AcJltS011EiTSLvfRJRgrWODvbVwRT6P2kCS30Fe6PDw2UzvhloUEgoQq4dz7nMX23SmS9lSu4SO6Ei8yfdiH6TezGJqvzq4SYHywm0zR3b1fnQhH13lckGz8y5zZ6PRQQ/s1600/fgbhn.jpg" /></a></div>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<br /></div>
<div style="text-align: center;">
<b><i>A MAIS ANTIGA HISTÓRIA DO MUNDO </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Esta obra que vão ler é o mais antigo de todos os escritos que tem chegado até nós. Uma prova de que a imaginação humana já era ativa e fecunda ha muitos séculos, mesmo antes do remoto período a que esta história pertence. É possível que algumas dessas estranhas tradições que tão amiudadamente se repetem em diferentes partes do globo com simples variações locais de cor e de formas, e que nos vem não se sabe donde, se possam orgulhar duma alta antiguidade. </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Mas se assim é, desapareceram decerto os textos originais dos tempos primitivos. Elas passaram de boca em boca, enraizaram-se aqui e ali como sementes aladas que achassem descanso em diferentes solos e ali crescessem como no seu torrão nativo, e desafiassem toda a tentativa de verificar a sua origem exata, pois que os livros em que elas tomaram por último uma forma definida são de muitos séculos depois do mito, do conto, da fábula que lhes conservam. </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Mas as histórias que aqui apresento aos leitores vem com melhores credenciais. Não há dúvida nenhum sobre a sua idade ou a sua autenticidade; ele é ainda hoje oque foi quando primitivamente escrita. </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> A PRIMEIRA HISTÓRIA</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> A primeira delas está no velho papiro, amarelado e carcomido, coberto de misteriosos caracteres, traçados ha trinta e três séculos pela mão do escriba egípcio Annana, pode ser visto no British Museum (Museu Britânico). Ele foi lido, foi decifrado, foi impresso, e o seu conteúdo tanto tempo escondido na escuridão, foi trazido para a luz clara e franca do dia. É, portanto, um documento de inestimável valor para os verdadeiros amantes da história humana e da literatura mundial. </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Vasto e variado como era o campo da literatura egípcia, uma grande proporção, supunha-se, não tinha sido cultivada por ela. Apesar de todos os museus da Europa terem os seus rolos de papiros, em nenhum deles existia uma única obra de imaginação na forma de conto ou romance, até que no ano de 1852 esta lacuna foi, felizmente, preenchida. Nesse ano, Mrs. D'Orbiey, uma senhora inglesa, viajando na Itália, teve a ventura de adquirir esse único papiro. Quando voltou, submeteu-o à inspeção d'um dos primeiros egiptólogos, o Visconde Rougé, então superintendente da coleção egípcia de Paris. Este logo reconheceu o valor da descoberta e descreveu o caráter geral do papiro. Numa breve notícia sobre ele, que foi impressa na "Revue Archeologique", chamou a atenção dos sábios franceses para esta notável produção. </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> A história era escrita "in usum Delphini" para o príncipe Seti Mernephtah, filho do faraó Ramsés Miamum, e era considerada como uma das obras, primas da literatura egípcia. No fim estava a seguinte notícia crítica: "Considerada bastante boa para ser associada com os nomes dos escribas do faraó, Kagabu (o maior escritor daquele tempo) e o escriba Horu e também o escriba Meremapu (duas estrelas de primeira grandeza da grande constelação literária). </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> "Foi composto pelo escriba Annana, possuidor deste rolo. Que Deus Thoth livre da destruição todas as obras contidas neste rolo." </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> Com este trabalho, tenho a pretensão de resgatar um importante pedaço da literatura universal, que ficou esquecida na noite do tempo. Tenho certeza que os verdadeiros amantes da boa literatura irão gostar. Vou iniciar a primeira postagem, ainda hoje, dia 31/08-2013.</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>Nicéas Romeo Zanchett </i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>.</i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i>LEIA TAMBÉM >>><a href="http://gotasdeliteraturauniversal.blogspot.com.br/">GOTAS DE LITERATURA UNIVERSAL</a></i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i><br /></i></b></div>
<div style="text-align: left;">
<b><i> </i></b></div>
Nicéas Romeo Zanchetthttp://www.blogger.com/profile/02379067383684275947noreply@blogger.com0